Joe Dassin - Le Jardin Du Luxembourg - Version Symphonique - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Dassin - Le Jardin Du Luxembourg - Version Symphonique




Le Jardin Du Luxembourg - Version Symphonique
Люксембургский сад - Симфоническая версия
Le Jardin du Luxembourg
Люксембургский сад
Ça fait longtemps que je n'y étais pas venu
Давно я здесь не был.
Il y a des enfants qui courent et des feuilles qui tombent
Дети бегают, листья падают.
Il y a des étudiants qui rêvent qu'ils ont fini leurs études
Студенты мечтают, что закончили учиться.
Il y a des amoureux qui remontent discrètement
Влюбленные не спеша идут вверх по
Le tapis roux que l'automne a deroulé devant eux
багряному ковру, который осень расстелила перед ними.
Je suis seul, j'ai un peu froid
Я один, мне немного холодно.
Encore un jour sans amour
Еще один день без любви.
Encore un jour de ma vie
Еще один день моей жизни.
Le Luxembourg a vieilli
Люксембургский сад постарел.
Est-ce que c'est lui
Это он?
Est-ce que c'est moi
Или это я?
Je ne sais pas
Я не знаю.
Encore un jour sans soleil
Еще один день без солнца.
Encore un jour qui s'enfuit
Еще один день, убегающий
Vers le sommeil, vers l'oubli
ко сну, к забвению.
Une étincelle évanouie
Угасшая искра.
cet enfant passe, je suis passé
Там, где проходит этот ребенок, проходил я.
Il suit un peu la trace que j'ai laissée
Он идет по моим следам.
Mes bateaux jouent encore sur le bassin
Мои кораблики все еще плавают в бассейне.
Si les années sont mortes
Пусть годы прошли,
Les souvenirs se portent bien
воспоминания живы.
Encore un jour sans amour
Еще один день без любви.
Encore un jour de la vie
Еще один день жизни.
Un jour de pluie qui s'en va
Дождливый день уходит,
Un jour de plus loin de toi
еще на день дальше от тебя.
Je te disais que je t'aimais
Я говорил тебе, что люблю тебя.
Et j'y croyais et c'était vrai
Я верил в это, и это было правдой.
Tu étais tout, tout est fini
Ты была всем, все кончено.
Tu es partie, tu es partout
Ты ушла, ты повсюду.
Moi, je suis presque bien
У меня все почти хорошо.
Ma vie continue
Моя жизнь продолжается.
Je vais comme elle vient
Я иду, как она идет.
Mais si tu m'appelais
Но если бы ты позвала меня,
Tu verrais comme rien ne change
ты бы увидела, что ничего не изменилось.
Loin, loin dans l'avenir
Далеко, далеко в будущем,
Y a-t-il un chemin
есть ли путь,
Pour nous réunir
чтобы нам воссоединиться?
Viens, viens n'importe quand
Приходи, приходи когда угодно.
Je t'attends ma dernière chance
Я жду тебя, мой последний шанс.
Je vais creuser la tombe de mon passé
Я вырою могилу своему прошлому.
Je vais courir le monde pour te trouver
Я объеду весь мир, чтобы найти тебя.
Je vais briser la glace qui nous sépare
Я разобью лед, который нас разделяет,
Voir le bonheur en face dans ton miroir
увидеть счастье лицом к лицу в твоем зеркале.
La vie ne vaut la peine qu'à travers toi
Жизнь стоит того, чтобы жить только рядом с тобой.
Tous mes chemins me mènent tu iras
Все мои пути ведут туда, где будешь ты.
Tous les chemins du monde vont vers ta vie
Все пути мира ведут к твоей жизни,
Vers la lumière de ta vie
к свету твоей жизни.





Writer(s): Claude Lemesle, Vito Pallavicini, Salvatore Cutugno, Salvatore Cutugno Adaptation De Claude Lemesle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.