Paroles et traduction Joe Dassin - À chacun sa chanson - A l'Olympia - Live
À chacun sa chanson - A l'Olympia - Live
To Each Their Own Song - Live at the Olympia
À
chacun
sa
chanson
To
each
their
own
song
Son
refrain,
sa
raison
Its
refrain,
its
reason
À
16
ans
pour
aimer
At
16,
to
love
À
100
ans
pour
réver
At
100,
to
dream
Il
faut
chanter
You
must
sing
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
Ho,
houho,
ho
Ho,
houho,
ho
Ton
refrain
sans
façon
Your
casual
refrain
C'est
le
tien,
c'est
le
bon
It's
yours,
it's
the
right
one
Ta
guitare
joue
la
Tosca
Your
guitar
plays
Tosca
Ta
baignoire
c'est
l'opéra
Your
bathtub
is
the
opera
Il
faut
chanter
You
must
sing
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
À
chacun
sa
chanson
To
each
their
own
song
À
chacun
sa
façon
To
each
their
own
way
En
solo,
en
chorale
Solo,
in
a
choir
Juste
ou
faux,
bien
ou
mal
Right
or
wrong,
good
or
bad
Il
faut
chanter
You
must
sing
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
La
la
la
la,
la
la,
la-la-la,
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.