Paroles et traduction Joe Dassin - Ça Va Pas Changer Le Monde - Version Symphonique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça Va Pas Changer Le Monde - Version Symphonique
Ça Va Pas Changer Le Monde - Symphonic Version
C'est
drôle,
tu
es
partie
It's
funny,
you're
gone
Et
pourtant
tu
es
encore
ici
And
yet
you're
still
here
Puisque
tout
me
parle
de
toi
Since
everything
reminds
me
of
you
Un
parfum
de
femme,
l'écho
de
ta
voix
A
woman's
perfume,
the
echo
of
your
voice
Ton
adieu,
je
n'y
crois
pas
du
tout
I
don't
believe
your
goodbye
at
all
C'est
un
au
revoir,
presqu'un
rendez-vous
It's
a
goodbye,
almost
a
rendezvous
Ça
va
pas
changer
le
monde
It's
not
gonna
change
the
world
Il
a
trop
tourné
sans
nous
It's
been
spinning
too
long
without
us
Il
pleuvra
toujours
sur
Londres
It
will
always
rain
in
London
Ça
va
rien
changer
du
tout
It
won't
change
a
thing
Qu'est-ce
que
ça
peut
bien
lui
faire
What
difference
does
it
make
to
it?
Une
porte
qui
s'est
refermée?
A
door
has
closed
On
s'est
aimés,
n'en
parlons
plus
We
loved
each
other,
let's
not
talk
about
it
anymore
Et
la
vie
continue
And
life
goes
on
Ça
va
pas
changer
le
monde
It's
not
gonna
change
the
world
Que
tu
changes
de
maison
That
you're
moving
out
Il
va
continuer,
le
monde
The
world
will
keep
on
turning
Et
il
aura
bien
raison
And
it
will
be
right
Les
poussières
d'une
étoile
The
dust
of
a
star
C'est
ça
qui
fait
briller
la
voie
lactée
That's
what
makes
the
Milky
Way
shine
On
s'est
aimés,
n'en
parlons
plus
We
loved
each
other,
let's
not
talk
about
it
anymore
Et
la
vie
continue
And
life
goes
on
Ça
va
pas
changer
le
monde
It's
not
gonna
change
the
world
Ça
va
pas
le
déranger
It's
not
gonna
bother
it
Il
est
comme
avant,
le
monde
The
world
is
like
it
was
before
C'est
toi
seule
qui
as
changé
It's
only
you
who
has
changed
Moi,
je
suis
resté
le
même
I
have
stayed
the
same
Celui
qui
croyait
que
tu
l'aimais
The
one
who
believed
you
loved
him
C'était
pas
vrai,
n'en
parlons
plus
It
wasn't
true,
let's
not
talk
about
it
anymore
Et
la
vie
continue
And
life
goes
on
La
la
la
lala,
la
la,
la
La
la
la
lala,
la
la,
la
La
la
la
lala,
la,
la
La
la
la
lala,
la,
la
La
la
lalala,
la
la,
la
La
la
lalala,
la
la,
la
La
la
lalala,
la,
la
La
la
lalala,
la,
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vito Pallavicini, Giuseppe Gramitto Ricci, Giuseppe Previde Massara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.