Paroles et traduction Joe Dassin - Ça m'avance à quoi ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça m'avance à quoi ?
What Good Does It Do Me?
Chaque
fois
que
j'y
pense,
Every
time
I
think
about
it,
Ça
m'avance
à
quoi?
What
good
does
it
do
me?
Dis,
ça
m'avance
à
quoi?
Tell
me,
what
good
does
it
do
me?
Si,
j'en
rêve,
oh
oh
whoh
If
I
dream
of
it,
oh
oh
whoh
Car
j'en
crève,
oh
oh
whoh
Because
I'm
dying
from
it,
oh
oh
whoh
De
rester
sans
toi
To
be
without
you
Passer
d'une
pièce
à
l'autre,
Walking
from
one
room
to
another,
Ça
m'avance
à
quoi?
What
good
does
it
do
me?
Dis,
ça
m'avance
à
quoi?
Tell
me,
what
good
does
it
do
me?
Quand
en
deux
places,
oh
oh
whoh
When
in
two
places,
oh
oh
whoh
Dans
l'espace,
oh
oh
whoh
In
space,
oh
oh
whoh
Tout
est
vide
sans
toi
Everything
is
empty
without
you
Ces
mégots
que
j'ecrase
These
cigarette
butts
I
crush
Ça
m'avance
à
quoi?
What
good
does
it
do
me?
Ça
m'avance
à
quoi?
What
good
does
it
do
me?
Dans
la
brume,
oh
oh
whoh
In
the
haze,
oh
oh
whoh
Qui
m'enfume,
oh
oh
whoh
That
smokes
me
out,
oh
oh
whoh
J'oublie
ton
parfum
I
forget
your
perfume
Et
l'alcool
qui
me
soule,
And
the
alcohol
that
gets
me
drunk,
Ouais,
ça
change
quoi?
Yeah,
what
does
it
change?
Dis,
ça
m'avance
à
quoi?
Tell
me,
what
good
does
it
do
me?
Si
tout
se
trouble,
oh
oh
whoh
If
everything
gets
blurry,
oh
oh
whoh
Si
je
vois
double,
oh
oh
whoh
If
I
see
double,
oh
oh
whoh
Je
ne
te
vois
pas
plus
pour
ça
I
don't
see
you
any
more
for
that
Toute
la
nuit
à
t'attendre
Waiting
for
you
all
night
long
Ça
m'avance
à
quoi?
What
good
does
it
do
me?
Dis,
ça
m'avance
à
quoi?
Tell
me,
what
good
does
it
do
me?
Le
jour
se
lève,
oh
oh
whoh
The
day
breaks,
oh
oh
whoh
Et
j'en
crève,
oh
oh
whoh
And
I'm
dying
from
it,
oh
oh
whoh
De
rester
sans
toi
To
be
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): brenda fricker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.