Paroles et traduction Joe Dassin - Ca N'est Pas Une Fille Pour Toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca N'est Pas Une Fille Pour Toi
Это не девушка для тебя
Passe-moi
ma
veste,
pas
question
que
je
reste
Подай
мне
мою
куртку,
я
не
останусь
Allez,
oublie-moi,
de
toute
façon
je
fous
le
camp
Давай,
забудь
меня,
в
любом
случае
я
ухожу
Jusqu'à
ce
jour
jamais
encore,
jamais
je
n'ai
pu
m'arrêter
До
сего
дня
никогда
еще,
никогда
я
не
мог
остановиться
Je
cours
sur
les
chemins
du
monde
entier
Я
бегу
по
дорогам
всего
мира
Je
vais
toujours,
toujours,
toujours,
toujours
plus
loin
Я
иду
всегда,
всегда,
всегда,
всегда
дальше
Ça
n'est
pas
une
fille
qui
pourra
me
garder
Это
не
та
девушка,
которая
сможет
меня
удержать
Même
la
plus
jolie
ne
me
verra
qu'un
été
Даже
самая
красивая
увидит
меня
только
летом
Jamais
on
ne
retrouve
le
temps
de
ses
vingt
ans
Никогда
не
вернуть
время
своих
двадцати
лет
Ni
le
temps
de
courir
les
chemins,
non,
rien
ne
me
retient
Ни
времени
бежать
по
дорогам,
нет,
ничто
меня
не
держит
Ça
n'est
pas
une
fille,
non
Это
не
девушка,
нет,
Qui
m'arrêtera
Которая
меня
остановит
Même
la
plus
jolie,
jamais,
jamais
ne
me
reverra
Даже
самая
красивая,
никогда,
никогда
меня
больше
не
увидит
On
dit
que
je
suis
vagabond,
que
je
suis
un
mauvais
garçon
Говорят,
что
я
бродяга,
что
я
плохой
парень
On
peut
le
dire,
ça
ne
change
rien
Можно
говорить
так,
это
ничего
не
меняет
Je
vais
toujours,
toujours,
toujours,
toujours,
toujours
plus
loin
Я
иду
всегда,
всегда,
всегда,
всегда,
всегда
дальше
J'ai
rencontré
sur
ma
route
tant
de
filles
qui
font
rêver
Я
встретил
на
своем
пути
столько
девушек,
которые
заставляют
мечтать
Mais
je
sais
trop
bien
que
toutes
ne
pensent
qu'à
me
changer
Но
я
слишком
хорошо
знаю,
что
все
они
думают
только
о
том,
чтобы
меня
изменить
Là-bas
l'herbe
est
si
verte,
là-bas
la
mer
est
si
bleue
Там
трава
такая
зеленая,
там
море
такое
синее
Je
sais
que
la
route
m'est
ouverte,
je
pars
sans
un
adieu
Я
знаю,
что
дорога
для
меня
открыта,
я
ухожу
без
прощания
Ça
n'est
pas
une
fille,
non
Это
не
девушка,
нет,
Qui
m'arrêtera
Которая
меня
остановит
Même
la
plus
jolie,
jamais,
jamais
ne
me
reverra
Даже
самая
красивая,
никогда,
никогда
меня
больше
не
увидит
Jusqu'à
ce
jour
jamais
encore,
jamais
je
n'ai
pu
m'arrêter
До
сего
дня
никогда
еще,
никогда
я
не
мог
остановиться
Je
cours
sur
les
chemins
du
monde
entier
Я
бегу
по
дорогам
всего
мира
Je
vais
toujours,
toujours,
toujours,
toujours
plus
loin
Я
иду
всегда,
всегда,
всегда,
всегда
дальше
Toujours
plus
loin
Всегда
дальше
Toujours
plus
loin
Всегда
дальше
Toujours
plus
loin
Всегда
дальше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.m. Rivat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.