Paroles et traduction Joe Diffie - Don't Our Love Look Natural
We're
gather
in
this
room
today
to
say
our
last
goodbyes
Сегодня
мы
собрались
в
этой
комнате,
чтобы
попрощаться
в
последний
раз.
Friends
and
kinfolks
stayed
away,
it's
down
to
you
and
I
Друзья
и
родственники
остались
в
стороне,
это
зависит
от
нас
с
тобой,
It's
just
a
simple
service
and
much
too
late
to
say
Это
просто
простая
услуга,
и
слишком
поздно
говорить
об
этом.
Those
tender
words
unspoken
yesterday
Эти
нежные
слова,
не
сказанные
вчера.
Now
don't
our
love
look
natural
lying
there?
Разве
наша
любовь
не
выглядит
естественной?
You
could
almost
expect
it
to
get
right
up
and
care
Можно
было
почти
ожидать,
что
он
встанет
и
будет
заботиться
о
тебе.
It
faded
in
its
prime
and
died
before
its
time
Она
увяла
в
расцвете
сил
и
умерла
раньше
времени.
Now
don't
our
love
look
natural
lying
there?
Разве
наша
любовь
не
выглядит
естественной?
I
know
the
day
our
love
was
born
but
I
don't
when
it
died
Я
знаю
день,
когда
родилась
наша
любовь,
но
не
знаю,
когда
она
умерла.
I
think
we
could've
save
it
but
it
seems
nobody
tried
Я
думаю,
мы
могли
бы
спасти
его,
но,
кажется,
никто
не
пытался.
And
love
like
time
could
slip
away
and
vanish
with
the
dawn
И
любовь,
как
время,
может
ускользнуть
и
исчезнуть
с
рассветом.
And
you
can't
bring
it
back,
no,
when
it's
gone
И
ты
не
сможешь
вернуть
его,
нет,
когда
он
исчезнет.
But
don't
our
love
look
natural
lying
there?
Но
разве
наша
любовь
не
выглядит
естественной?
You
could
almost
expect
it
to
get
right
up
and
care
Можно
было
почти
ожидать,
что
он
встанет
и
будет
заботиться
о
тебе.
It
faded
in
its
prime
and
die
before
its
time
Она
увяла
в
расцвете
сил
и
умерла
раньше
времени.
Now
don't
our
love
look
natural
lying
there?
Разве
наша
любовь
не
выглядит
естественной?
It
faded
in
its
prime
and
died
before
its
time
Она
увяла
в
расцвете
сил
и
умерла
раньше
времени.
Now
don't
our
love
look
natural
lying
there?
Разве
наша
любовь
не
выглядит
естественной?
Yes,
and
don't
our
love
natural
lying
there?
Да,
и
разве
наша
любовь
не
естественна?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Howard Harlan, Cook Don Kirby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.