Paroles et traduction Joe Diffie - If the Devil Danced in Empty Pockets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If the Devil Danced in Empty Pockets
Если бы дьявол плясал в пустых карманах
Diablo
motors
had
a
hell
of
a
sale,
downtown
yesterday
Вчера
в
центре
города
у
"Дьябло
моторс"
была
адская
распродажа,
Word
got
around,
no
money
down,
take
years
and
years
to
pay
Разнесся
слух:
без
первого
взноса,
плати
годами,
милая.
When
I
got
there
the
lot
was
bare,
but
the
salesman
said
hold
on
Когда
я
добрался
туда,
стоянка
была
пуста,
но
продавец
сказал:
"Погоди-ка,"
For
a
little
cash,
I
gotta
two-tone
Nash
out
behind
my
barn
За
небольшую
сумму,
у
меня
есть
двухцветный
"Нэш"
за
сараем.
If
the
Devil
danced
in
empty
pockets,
he'd
have
a
ball
in
mine
Если
бы
дьявол
плясал
в
пустых
карманах,
он
бы
устроил
бал
в
моих,
With
a
nine
foot
grand,
a
ten
piece
band
and
a
twelve
girl
chorus
line
С
девятифутовым
роялем,
оркестром
из
десяти
человек
и
хором
из
двенадцати
девушек.
I'd
raise
some
loot
in
a
three
piece
suit,
give
'em
one
dance
for
a
dime
Я
бы
собрал
деньжат
в
своем
костюме-тройке,
дал
бы
им
станцевать
за
грош,
If
the
Devil
danced
in
empty
pockets,
he'd
have
a
ball
in
mine
Если
бы
дьявол
плясал
в
пустых
карманах,
он
бы
устроил
бал
в
моих.
Well,
he
said
friend
it
ain't
the
end
let's
see
what
I
can
do
Ну,
он
сказал,
дружище,
это
еще
не
конец,
давай
посмотрим,
что
я
могу
сделать,
If
you
own
a
home,
I've
got
a
loan,
tailor
made
for
you
Если
у
тебя
есть
дом,
у
меня
есть
кредит,
специально
для
тебя.
Then
above
the
racket
a
voice
in
my
jacket
said,
"I'll
tote
the
note"
Затем,
поверх
шума,
голос
в
моем
пиджаке
сказал:
"Я
возьму
кредит
на
себя,"
The
Devil
made
me
do
it,
talked
me
in
to
it,
and
that
was
all
she
wrote
Дьявол
заставил
меня
это
сделать,
уговорил
меня,
и
на
этом
все
было
решено.
If
the
Devil
danced
in
empty
pockets,
he'd
have
a
ball
in
mine
Если
бы
дьявол
плясал
в
пустых
карманах,
он
бы
устроил
бал
в
моих,
With
a
nine
foot
grand,
a
ten
piece
band
and
a
twelve
girl
chorus
line
С
девятифутовым
роялем,
оркестром
из
десяти
человек
и
хором
из
двенадцати
девушек.
I'd
raise
some
loot
in
a
three
piece
suit,
give
'em
one
dance
for
a
dime
Я
бы
собрал
деньжат
в
своем
костюме-тройке,
дал
бы
им
станцевать
за
грош,
If
the
Devil
danced
in
empty
pockets,
he'd
have
a
ball
in
mine
Если
бы
дьявол
плясал
в
пустых
карманах,
он
бы
устроил
бал
в
моих.
They
say
debt
is
a
bottomless
pit
where
the
Devil
likes
to
play
Говорят,
долг
- это
бездонная
яма,
где
дьявол
любит
играть,
I'd
sell
my
soul
to
get
out
of
this
hole,
but
there'd
be
hell
to
pay
Я
бы
продал
душу,
чтобы
выбраться
из
этой
дыры,
но
пришлось
бы
дорого
заплатить.
If
the
Devil
danced
in
empty
pockets,
he'd
have
a
ball
in
mine
Если
бы
дьявол
плясал
в
пустых
карманах,
он
бы
устроил
бал
в
моих,
With
a
nine
foot
grand,
a
ten
piece
band
and
a
twelve
girl
chorus
line
С
девятифутовым
роялем,
оркестром
из
десяти
человек
и
хором
из
двенадцати
девушек.
I'd
raise
some
loot
in
a
three
piece
suit,
give
'em
one
dance
for
a
dime
Я
бы
собрал
деньжат
в
своем
костюме-тройке,
дал
бы
им
станцевать
за
грош,
If
the
Devil
danced
in
empty
pockets,
he'd
have
a
ball
in
mine
Если
бы
дьявол
плясал
в
пустых
карманах,
он
бы
устроил
бал
в
моих.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kim Williams, Ken Spooner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.