Paroles et traduction Joe Diffie - Leroy The Redneck Reindeer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leroy The Redneck Reindeer
Лерой - деревенский олень
Well
you've
all
heard
the
story
about
Rudolph
and
his
nose
Ну,
ты
же
слышала
историю
про
Рудольфа
и
его
нос?
Well
I'll
tell
you
a
Christmas
Tale
that
never
has
been
told
Я
тебе
сейчас
расскажу
рождественскую
историю,
которую
ещё
никто
не
слышал.
Well
you
may
think
you've
heard
it
all
but
you
ain't
heard
nothin'
yet
Может,
ты
думаешь,
что
всё
на
свете
слышала,
но
ты
ещё
не
слышала
ничего
подобного,
About
that
crazy
Christmas
that
the
North
Pole
can't
forget
Про
то
безумное
Рождество,
которое
Северный
полюс
не
может
забыть.
Rudolph
was
under
the
weather
and
had
to
call
in
sick
Рудольф
слег
с
простудой
и
не
смог
выйти
на
работу.
So
he
got
on
the
horn
to
his
cousin
Leroy
who
lived
out
in
the
sticks
Поэтому
он
позвонил
своему
двоюродному
брату
Лерою,
который
жил
в
глуши.
He
said
Santa's
really
counting
on
me
and
I
hate
to
pass
the
buck
Он
сказал:
"Санта
на
меня
очень
рассчитывает,
и
мне
очень
не
хочется
подводить".
Leroy
said,
"Hey
I'm
on
my
way"
and
he
jumped
in
his
pick-up
truck
Лерой
сказал:
"Эй,
я
уже
еду",
- и
запрыгнул
в
свой
пикап.
When
Leroy
got
to
the
North
Pole
all
the
reindeer
snickered
and
laughed
Когда
Лерой
добрался
до
Северного
полюса,
все
олени
захихикали
и
рассмеялись.
They
never
seen
a
deer
in
overalls
and
a
John
Deer
trucker
hat
Они
никогда
не
видели
оленя
в
комбинезоне
и
кепке
дальнобойщика
John
Deere.
Well,
Santa
stepped
in
and
said,
"Just
calm
down
'cause
we
all
got
a
job
to
do"
Тут
вмешался
Санта
и
сказал:
"Успокойтесь,
у
нас
у
всех
есть
работа".
Like
it
or
not
Leroy's
in
charge
and
he's
gonna
be
leading
you
Нравится
вам
это
или
нет,
Лерой
главный,
и
он
будет
вами
руководить.
And
it
was
Leroy
the
Redneck
Reindeer
hooked
to
the
front
of
the
sleigh
И
вот
Лерой,
деревенский
олень,
запряженный
впереди
упряжки,
Delivering
toys
to
all
the
good
ol'
boys
and
girls
along
the
way
Развозил
подарки
всем
хорошим
мальчишкам
и
девчонкам
по
пути.
He's
just
a
down
home
party
animal
two
steppin'
all
across
the
sky
Он
был
просто
рубаха-парень,
отплясывающий
на
двух
копытах
по
всему
небу.
He
mixes
jingle
bells
with
the
rebel
yell
and
made
history
that
night
Он
смешал
рождественские
гимны
с
бунтарским
кличем
и
в
ту
ночь
вошёл
в
историю.
Before
that
night
was
over
Leroy
had
changed
there
tune
До
конца
той
ночи
Лерой
изменил
их
настрой.
He
had
them
scootin
a
hoof
on
every
single
roof
Он
заставил
их
отбивать
чечётку
на
каждой
крыше.
By
the
light
of
a
neon
moon
Santa
wrapped
his
bag
with
the
dixie
flag
В
свете
неоновой
луны
Санта
заворачивал
свой
мешок
с
флагом
Конфедерации.
He
was
having
the
time
of
his
life
Он
веселился
как
никогда
в
жизни.
You
could
here
him
call
Можно
было
слышать,
как
он
кричит:
Merry
Chistmas
ya'll
and
to
all
of
ya'll
a
goodnight
"С
Рождеством
вас
всех,
и
спокойной
ночи!"
And
it
was
Leroy
the
Redneck
Reindeer
hooked
to
the
front
of
the
sleigh
И
вот
Лерой,
деревенский
олень,
запряженный
впереди
упряжки,
Delivering
toys
to
all
the
good
ol'
boys
and
girls
along
the
way
Развозил
подарки
всем
хорошим
мальчишкам
и
девчонкам
по
пути.
He's
just
a
down
home
party
animal
two
steppin'
all
across
the
sky
Он
был
просто
рубаха-парень,
отплясывающий
на
двух
копытах
по
всему
небу.
He
mixes
jingle
bells
with
the
rebel
yell
and
made
history
that
night
Он
смешал
рождественские
гимны
с
бунтарским
кличем
и
в
ту
ночь
вошёл
в
историю.
He
mixes
Jingle
Bells
with
the
rebel
yell
and
made
history
that
night
Он
смешал
рождественские
гимны
с
бунтарским
кличем
и
в
ту
ночь
вошёл
в
историю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Diffie, Steve Pippin, Stacey Slate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.