Paroles et traduction Joe Diffie - Ships That Don't Come in (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ships That Don't Come in (Live)
Корабли, Которые Не Приходят (Live)
I
could
tell
he'd
had
a
tough
life
Я
видел,
жизнь
его
потрепала,
By
the
way
he
sat
and
stared
По
тому,
как
он
сидел
и
смотрел
в
пустоту.
And
me,
I'd
come
to
push
and
shove
А
я
пришел,
чтобы
выговориться,
So
I
pulled
up
a
chair.
Поэтому
я
придвинул
стул.
We
talked
of
roads
untraveled
Мы
говорили
о
дорогах,
по
которым
не
пошли,
We
talked
of
love
untrue
Мы
говорили
о
любви
неверной,
Of
strings
that
come
unraveled
О
струнах,
которые
оборвались,
We
were
kings
and
kindred
fools
Мы
были
королями
и
братскими
дураками.
And
just
when
I'd
hit
bottom
И
как
раз
когда
я
совсем
упал
духом,
That
old
man
raised
his
glass
Этот
старик
поднял
свой
стакан
And
said
at
least
we
had
our
chances
И
сказал:
"По
крайней
мере,
у
нас
был
шанс,
There's
those
who
never
have.
Есть
те,
у
кого
его
никогда
не
было".
So
here's
to
all
the
soldiers
Так
выпьем
же
за
всех
солдат,
Who
have
ever
died
in
vain
Которые
погибли
напрасно,
The
insane
locked
up
in
themselves
За
безумцев,
запертых
в
себе,
The
homeless
down
on
Main
За
бездомных
на
главной
улице.
To
those
who
stand
on
empty
shores
За
тех,
кто
стоит
на
пустых
берегах
And
spit
against
the
wind
И
плюет
против
ветра,
And
those
who
wait
forever
И
за
тех,
кто
ждет
вечно
For
ships
that
don't
come
in.
Корабли,
которые
не
приходят.
He
said
it's
only
life's
illusions
Он
сказал,
что
лишь
иллюзии
жизни
That
bring
us
to
this
bar
Приводят
нас
в
этот
бар,
To
pick
up
these
old
crutches
Чтобы
подобрать
эти
старые
костыли
And
compare
each
other's
scars
И
сравнить
друг
друга
шрамы.
'Cuz
the
things
we're
calling
heartache
Ведь
то,
что
мы
называем
сердечной
болью,
Hell,
they're
hardly
worth
our
time
Черт,
оно
едва
ли
стоит
нашего
времени,
We
bitch
about
a
dollar
Мы
ноем
из-за
доллара,
When
there's
those
without
a
dime.
Когда
есть
те,
у
кого
нет
и
цента.
And
as
he
ordered
one
last
round
И
заказывая
последний
круг,
He
said
I
guess
we
can't
complain
Он
сказал:
"Думаю,
мы
не
можем
жаловаться,
God
made
life
a
gamble
Бог
сделал
жизнь
азартной
игрой,
And
we're
still
in
the
game.
А
мы
все
еще
в
игре".
So
here's
to
all
the
soldiers
Так
выпьем
же
за
всех
солдат,
Who
have
ever
died
in
vain
Которые
погибли
напрасно,
The
insane
locked
up
in
themselves
За
безумцев,
запертых
в
себе,
The
homeless
down
on
Main
За
бездомных
на
главной
улице.
To
those
who
stand
on
empty
shores
За
тех,
кто
стоит
на
пустых
берегах
And
spit
against
the
wind
И
плюет
против
ветра,
And
those
who
wait
forever
И
за
тех,
кто
ждет
вечно
For
ships
that
don't
come
in.
Корабли,
которые
не
приходят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Nelson, Dave Gibson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.