Paroles et traduction Joe Dwet File - Confiance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a
longtemps
qu'on
a
crevé
sur
la
route,
hey
It's
been
a
long
time
since
we
broke
down
on
the
road,
hey
J'y
vois
rien,
la
suite
du
chemin
est
floutée
I
can't
see
anything,
the
rest
of
the
way
is
blurry
Si
t'es
pas
là,
je
ne
peux
reprendre
la
route,
hey
If
you're
not
there,
I
can't
get
back
on
the
road,
hey
Il
est
arrivé
ce
que
tu
redoutais
What
you
feared
has
happened
J'me
tais
parce
que
je
sais
que
j'me
suis
loupé
I'm
keeping
quiet
because
I
know
I've
messed
up
Donc
s'il-te-plaît
ne
viens
pas
en
rajouter
So
please
don't
make
things
worse
Dans
ton
regard
je
ressens
qu't'es
dégoûtée
I
can
see
in
your
eyes
that
you're
disgusted
Calme-toi
pour
qu'après
on
puisse
en
discuter
Calm
down
so
we
can
talk
about
it
later
Et
si
j'dois
payer
pour
que
tu
me
crois
And
if
I
have
to
pay
for
you
to
believe
me
Ma
belle,
dis-moi
combien
ça
coûte?
My
darling,
tell
me
how
much
it
costs?
J'me
serai
pas
mis
avec
toi
si
c'était
pour
avoir
une
relation
courte
I
wouldn't
be
with
you
if
it
was
just
for
a
short
relationship
Et
si
j'dois
payer
pour
que
tu
me
crois
And
if
I
have
to
pay
for
you
to
believe
me
Ma
belle,
dis-moi
combien
ça
coûte?
My
darling,
tell
me
how
much
it
costs?
Et
moi
qui
pensais
n'jamais
dire
que
j'serai
prêt
à
tout
And
here
I
thought
I'd
never
say
I'd
be
ready
to
do
anything
Pour
une
femme
en
or
For
a
woman
of
gold
Je
sais
que
mes
actes
ont
fait
qu'tu
commences
à
douter
I
know
that
my
actions
have
made
you
start
to
doubt
Cette
fois-ci
c'est
la
bonne,
chérie
tu
dois
m'écouter
This
time
it's
for
real,
darling,
you
have
to
listen
to
me
C'est
le
manque
de
confiance
qui
va
tout
faire
s'écrouler
It's
the
lack
of
trust
that's
going
to
bring
everything
down
Ça
date
qu'on
est
ensemble,
ça
tu
n'peux
pas
négliger
We've
been
together
for
a
while
now,
you
can't
ignore
that
Je
sais
que
mes
actes
ont
fait
qu'tu
commences
à
douter
I
know
that
my
actions
have
made
you
start
to
doubt
Cette
fois-ci
c'est
la
bonne,
chérie
tu
dois
m'écouter
This
time
it's
for
real,
darling,
you
have
to
listen
to
me
C'est
le
manque
de
confiance
qui
va
tout
faire
s'écrouler
It's
the
lack
of
trust
that's
going
to
bring
everything
down
Ça
date
qu'on
est
ensemble,
ça
tu
n'peux
pas
négliger
We've
been
together
for
a
while
now,
you
can't
ignore
that
C'est
vrai
qu'j'ai
pas
toujours
été
correct
It's
true
that
I
haven't
always
been
right
Mais
ça
n'a
jamais
affecté
mes
sentiments
But
it's
never
affected
my
feelings
T'as
pris
l'contrôle
de
ce
qu'y
a
sous
les
pecs,
yeah
You've
taken
control
of
what's
under
my
chest,
yeah
Mettons
de
l'eau
où
on
a
mis
du
piment
Let's
put
water
where
we
put
the
pepper
La
confiance
se
perd
mais
elle
se
regagne
aussi
Trust
is
lost
but
it
can
also
be
regained
Mais
comment
faire
si
tu
m'laisses
pas
de
chance
But
how
can
I
do
that
if
you
don't
give
me
a
chance?
Dans
ton
regard,
je
ressens
qu't'es
dégoûtée
In
your
eyes,
I
can
see
that
you're
disgusted
T'es
calmée,
ça
y
est
on
peut
en
discuter
You've
calmed
down,
now
we
can
talk
about
it
Et
si
j'dois
payer
pour
que
tu
me
crois
And
if
I
have
to
pay
for
you
to
believe
me
Ma
belle,
dis-moi
combien
ça
coûte?
My
darling,
tell
me
how
much
it
costs?
J'me
serai
pas
mis
avec
toi
si
c'était
pour
avoir
une
relation
courte
I
wouldn't
be
with
you
if
it
was
just
for
a
short
relationship
Et
si
j'dois
payer
pour
que
tu
me
crois
And
if
I
have
to
pay
for
you
to
believe
me
Ma
belle,
dis-moi
combien
ça
coûte?
My
darling,
tell
me
how
much
it
costs?
Et
moi
qui
pensais
n'jamais
dire
que
j'serai
prêt
à
tout
And
here
I
thought
I'd
never
say
I'd
be
ready
to
do
anything
Pour
une
femme
en
or
For
a
woman
of
gold
Je
sais
que
mes
actes
ont
fait
qu'tu
commences
à
douter
I
know
that
my
actions
have
made
you
start
to
doubt
Cette
fois-ci
c'est
la
bonne,
chérie
tu
dois
m'écouter
This
time
it's
for
real,
darling,
you
have
to
listen
to
me
C'est
le
manque
de
confiance
qui
va
tout
faire
s'écrouler
It's
the
lack
of
trust
that's
going
to
bring
everything
down
Ça
date
qu'on
est
ensemble,
ça
tu
n'peux
pas
négliger
We've
been
together
for
a
while
now,
you
can't
ignore
that
Je
sais
que
mes
actes
ont
fait
qu'tu
commences
à
douter
I
know
that
my
actions
have
made
you
start
to
doubt
Cette
fois-ci
c'est
la
bonne,
chérie
tu
dois
m'écouter
This
time
it's
for
real,
darling,
you
have
to
listen
to
me
C'est
le
manque
de
confiance
qui
va
tout
faire
s'écrouler
It's
the
lack
of
trust
that's
going
to
bring
everything
down
Ça
date
qu'on
est
ensemble,
ça
tu
n'peux
pas
négliger
We've
been
together
for
a
while
now,
you
can't
ignore
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Gilles
Album
A deux
date de sortie
29-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.