Joe Dwet File - Karma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joe Dwet File - Karma




Karma
Karma
T'as jamais cru quand on t'a dit qu'la roue tourne
You never believed when they told you the wheel turns
(T'as jamais cru quand on t'a dit qu'la roue tourne)
(You never believed when they told you the wheel turns)
Yeah, tu reviens à la niche comme un toutou
Yeah, now you're back in the doghouse like a puppy
(Là tu reviens à la niche comme un toutou)
(Now you're back in the doghouse like a puppy)
Yeah, tu vas on te parle de moi j'suis partout
Yeah, wherever you go they talk about me, I'm everywhere
(Où tu vas on te parle de moi j'suis partout)
(Wherever you go they talk about me, I'm everywhere)
C'qui s'passe dans ta vie j'en ai plus rien à foutre
What's going on in your life, I don't care anymore
(Ouais, ouais, j'en ai plus rien à foutre)
(Yeah, yeah, I don't care anymore)
Ouh oh oh
Ooh oh oh
Y'a plus rien à faire, t'envoie des snaps mais j'ai pas ouvert
There's nothing left to do, you sent snaps but I didn't open them
Y'a plus rien à faire, t'as passé ton tour donc lâche l'affaire
There's nothing left to do, you missed your turn so give it up
Apparemment t'as d'jà oublié, ohoh
Apparently, you've already forgotten
Maint'nant tu viens supplier, ah
Now you come begging
C'est de ta faute si j't'ai oublié, ohoh
It's your fault that I forgot you
Maint'nant tu viens supplier, ah
Now you come begging
Bouge de t'es déjà passée (Déjà passée)
Get out of here, you've already been here (Already been here)
Raconte pas ta vie j'ai plus ton temps (Plus ton temps)
Don't tell me your life story, I don't have time for you anymore (No time for you)
Bouge de t'es déjà passée (Passée)
Get out of here, you've already been here (Been here)
Raconte pas ta vie j'ai plus ton temps (Plus ton temps)
Don't tell me your life story, I don't have time for you anymore (No time for you)
Moi j'suis peinard, toi c'est pareil qu'au départ
I'm chilled now, you're still the same as before
C'est toi qui m'as gué-lar, maint'nant tu veux me revoir
You're the one who told me to go, now you want to see me again
C'est pas que je peux pas, c'est juste que je n'veux pas
It's not that I can't, it's just that I don't want to
Merci d'prendre d'mes nouvelles, t'as toujours été sympa
Thanks for checking in on me, you've always been nice
Va voir ailleurs si y'en a un autre
Go look elsewhere if there's someone else
On s'remet ensemble seulement si par la fenêtre tu sautes
We'll only get back together if you jump out the window
Faut qu'tu te barre j'ai pas assez d'place pour te mettre sur l'coté
You have to leave, I don't have enough space to put you on the side
Et me prends pas la tête, ma chérie c'est toi qui a fauté
And don't give me a headache, honey, you're the one who messed up
Y'a plus rien à faire, t'envoie des snaps mais j'ai pas ouvert
There's nothing left to do, you sent snaps but I didn't open them
Y'a plus rien à faire, t'as passé ton tour donc lâche l'affaire
There's nothing left to do, you missed your turn so give it up
Apparemment t'as d'jà oublié, ohoh
Apparently, you've already forgotten
Maint'nant tu viens supplier, ah
Now you come begging
C'est de ta faute si j't'ai oublié, ohoh
It's your fault that I forgot you
Maint'nant tu viens supplier, ah
Now you come begging
Bouge de t'es déjà passée (Déjà passée)
Get out of here, you've already been here (Already been here)
Raconte pas ta vie j'ai plus ton temps (Plus ton temps)
Don't tell me your life story, I don't have time for you anymore (No time for you)
Bouge de t'es déjà passée (Passée)
Get out of here, you've already been here (Been here)
Raconte pas ta vie j'ai plus ton temps (Plus ton temps)
Don't tell me your life story, I don't have time for you anymore (No time for you)
C'est pas que j'suis sans pitié, mais t'as eu c'que tu voulais
It's not that I'm heartless, but you got what you wanted
J'aurais pu tout te donner, avant d'être le Dwet Filé
I could've given you everything, before I became the Dwet File
C'est pas que j'suis sans pitié, mais t'as eu ce que tu voulais
It's not that I'm heartless, but you got what you wanted
J'aurais pu tout te donner, avant d'être le Dwet Filé
I could've given you everything, before I became the Dwet File
Apparemment t'as d'jà oublié, ohoh
Apparently, you've already forgotten
Maint'nant tu viens supplier, ah
Now you come begging
C'est de ta faute si j't'ai oublié, ohoh
It's your fault that I forgot you
Maint'nant tu viens supplier, ah
Now you come begging
Bouge de t'es déjà passée (Déjà passée)
Get out of here, you've already been here (Already been here)
Raconte pas ta vie j'ai plus ton temps (Plus ton temps)
Don't tell me your life story, I don't have time for you anymore (No time for you)
Bouge de t'es déjà passée (Passée)
Get out of here, you've already been here (Been here)
Raconte pas ta vie j'ai plus ton temps (Plus ton temps)
Don't tell me your life story, I don't have time for you anymore (No time for you)
(Apparemment t'as d'jà oublié)
(Apparently, you've already forgotten)
(C'est de ta faute si j't'ai oublié)
(It's your fault that I forgot you)
(Bouge de t'es déjà passée, raconte pas ta vie j'ai plus ton temps)
(Get out of here, you've already been here, don't tell me your life story, I don't have time for you)
(Bouge de t'es déjà passée, raconte pas ta vie j'ai plus ton temps)
(Get out of here, you've already been here, don't tell me your life story, I don't have time for you)





Writer(s): Joe Gilles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.