Joe Dwet File - Mon flow - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joe Dwet File - Mon flow




Mon flow
My Flow
Je me rappelle maman m′avait dit
I remember my mom told me
Qu'un jour c′est toi qui vas les inspirer
That one day you're gonna inspire them
Je me rappelle qu'elle m'avait dit
I remember her telling me
C′est Dieu qui donne, faut pas les envier
That God gives, you shouldn't envy them
Et si demain j′y arrive
And if I succeed tomorrow
Ce sera sûrement parce que j'l′ai mérité
It will surely be because I deserved it
Vous pouvez toujours imiter
You can always imitate
Mais sachez que ce sera jamais pareil
But know that it will never be the same
Est-ce que si je m'achète une paire
Do you, if I buy myself a pair?
Tu vas faire comme moi, oh
You're gonna do it like me, baby
Tu vas faire comme moi
You're gonna do it like me
Est-ce que si je fais un gosse
Do you, if I have a kid?
Tu vas faire comme moi, oh
You're gonna do it like me, baby
Est-ce que tu vas faire comme moi
Are you gonna do it like me?
Est-ce que si je m′achète une paire
Do you, if I buy myself a pair?
Tu vas faire comme moi, oh
You're gonna do it like me, baby
Tu vas faire comme moi
You're gonna do it like me
Est-ce que si je fais un gosse
Do you, if I have a kid?
Tu vas faire comme moi, oh
You're gonna do it like me, baby
Est-ce que tu vas faire comme moi
Are you gonna do it like me?
Si tu veux j'peux te prêter mon flow
If you want I can lend you my flow
Mon flow, mon flow, mon flow
My flow, my flow, my flow
J′peux te prêter mon flow
I can lend you my flow
Mon flow, mon flow, mon flow
My flow, my flow, my flow
Si tu veux j'peux te prêter mon flow
If you want I can lend you my flow
Mon flow, mon flow, mon flow
My flow, my flow, my flow
J'peux te prêter mon flow
I can lend you my flow
Mon flow, mon flow, mon flow
My flow, my flow, my flow
Je connais des potes, ils radotent
I know some friends, they're just talking nonsense
C′est pas top mais c′est Dieu qui a donné
It's not great, but it's God given
C'est Dieu qui a donné
It's God given
Depuis que j′ai la côte ils ont le démon
Ever since I became popular, they've been possessed by demons
Mais j'm′embrouille pas avec nouveau-né
But I don't mess with newborns
Avec nouveau-né
With newborns
Il suffit d'un Snap et c′est de-spi
All it takes is a Snap and it's over
Traîne avec nous si tu es en manque d'inspi'
Hang out with us if you're lacking inspiration
En plus c′est toujours ceux qui donnent leur avis
Besides, it's always the ones who give their opinions
Dis-moi aussi si tu veux que je te prête ma racli′
Also tell me if you want me to lend you my scraper
Est-ce que si je m'achète une paire
Do you, if I buy myself a pair?
Tu vas faire comme moi, oh
You're gonna do it like me, baby
Tu vas faire comme moi
You're gonna do it like me
Est-ce que si je fais un gosse
Do you, if I have a kid?
Tu vas faire comme moi, oh
You're gonna do it like me, baby
Est-ce que tu vas faire comme moi
Are you gonna do it like me?
Est-ce que si je m′achète une paire
Do you, if I buy myself a pair?
Tu vas faire comme moi, oh
You're gonna do it like me, baby
Tu vas faire comme moi
You're gonna do it like me
Est-ce que si je fais un gosse
Do you, if I have a kid?
Tu vas faire comme moi, oh
You're gonna do it like me, baby
Est-ce que tu vas faire comme moi
Are you gonna do it like me?
Si tu veux j'peux te prêter mon flow
If you want I can lend you my flow
Mon flow, mon flow, mon flow
My flow, my flow, my flow
J′peux te prêter mon flow
I can lend you my flow
Mon flow, mon flow, mon flow
My flow, my flow, my flow
Si tu veux j'peux te prêter mon flow
If you want I can lend you my flow
Mon flow, mon flow, mon flow
My flow, my flow, my flow
J′peux te prêter mon flow
I can lend you my flow
Mon flow, mon flow, mon flow
My flow, my flow, my flow
Si tu veux j'peux te prêter mon flow
If you want I can lend you my flow
Mon flow
My flow
Tu veux aussi ma racli
Do you also want my scraper?
Mon flow, mon flow, mon flow
My flow, my flow, my flow
Si tu veux j'peux te prêter mon flow
If you want I can lend you my flow
Mon flow
My flow





Writer(s): Joe Gilles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.