Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terminus, tout le monde descend
Endstation, alle aussteigen
Bon,
là
on
arrive
au
dernier
morceau
du
projet
Okay,
jetzt
kommen
wir
zum
letzten
Song
des
Projekts
J′espère
qu'ça
vous
a
plu
Ich
hoffe,
es
hat
euch
gefallen
Et
j′tenais
vraiment
à
remercier
Und
ich
wollte
mich
wirklich
bedanken
bei
Toutes
les
personnes
qui
ont
écouté
le
projet
allen
Personen,
die
das
Projekt
gehört
haben
Toutes
les
personnes
qui
nous
soutiennent
depuis
le
début
allen
Personen,
die
uns
seit
Anfang
an
unterstützen
C'est
grâce
à
vous
qu'j′ai
fait
ce
projet
Dank
euch
habe
ich
dieses
Projekt
gemacht
Toi,
qui
écoute
ce
son,
Du,
die
du
diesen
Song
hörst,
ça
veut
dire
qu′t'as
écouté
le
projet
en
entier,
donc
j′te
remercie
das
bedeutet,
dass
du
das
Projekt
ganz
gehört
hast,
also
danke
ich
dir
Parce
qu'en
vrai
de
vrai,
la
force,
c′est
vous
qui
la
donnez
Denn
ganz
ehrlich,
die
Kraft,
die
gebt
ihr
Et
sans
votre
force,
on
s'rait
jamais
là
Und
ohne
eure
Kraft
wären
wir
niemals
hier
C′est
grâce
à
votre
force
qu'on
s'est
Dank
eurer
Kraft
haben
wir
uns
Demandé
avec
l′équipe
"Et
si
on
le
faisait?"
mit
dem
Team
gefragt:
"Sollen
wir
es
einfach
machen?"
Donc
j′tenais
vraiment
à
tous
vous
remercier
Also
wollte
ich
mich
wirklich
bei
euch
allen
bedanken
Et
j'espère
qu′c'est
l′début
d'une
longue
histoire
Und
ich
hoffe,
es
ist
der
Anfang
einer
langen
Geschichte
On
est
en-ble-sem
Wir
halten
zusammen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Gilles
Album
#Esolf
date de sortie
22-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.