Paroles et traduction Joe Dwet File - #TPM
T′as
fait
ton
temps,
t'as
tourné,
là
t′es
périmée
Your
time
is
up,
it
seems,
you
have
become
a
thing
of
the
past
Tu
reviens
à
la
source
You
come
crawling
back
Tes
salades,
moi
je
m'en
bats
les
couilles
Your
stories,
I
don't
care
about
them
J'connais
ton
discours,
tu
regrettes,
t′es
désolée
I
know
how
this
goes,
you
regret
it,
you're
sorry
Tout
à
coup
t′as
changé
mais
qu'est-ce
que
j′en
ai
rien
à
foutre
You've
suddenly
changed
your
ways,
but
I
don't
give
a
damn
Et
comme
j'suis
poli
j′te
dirais
pas
tout
ce
que
j'ai
sur
le
bout
de
la
langue
I'll
try
to
be
polite
and
bite
my
tongue
Tu
t′es
perdue
dans
le
noir,
il
faudra
mettre
une
ampoule
sur
ta
lampe
You've
gotten
yourself
lost
in
the
dark,
you
should
fix
that
lamp
of
yours
En
tout
cas,
moi,
tu
peux
m'oublier,
c'est
mort
So
yeah,
forget
about
me,
it's
done
Moi
tu
peux
m′oublier
You
should
forget
about
me
En
tout
cas,
moi,
tu
peux
m′oublier,
là
c'est
mort
So
yeah,
forget
about
me,
it's
over
Moi
tu
peux
m′oublier
You
should
forget
about
me
En
tout
cas,
moi,
tu
peux
m'oublier,
c′est
mort
So
yeah,
forget
about
me,
it's
done
Moi
tu
peux
m'oublier
You
should
forget
about
me
En
tout
cas,
moi,
tu
peux
m′oublier,
là
c'est
mort
So
yeah,
forget
about
me,
it's
over
Moi
tu
peux
m'oublier
You
should
forget
about
me
Et
j′veux
pas
t′humilier
donc
ne
viens
plus
m'harceler
I
don't
want
to
humiliate
you,
so
don't
bother
me
anymore
Ouais,
je
t′ai
oubliée
parce
que
tu
m'as
grave
saoulé
Yeah,
I
forgot
about
you
because
you
annoyed
me
so
much
Donc
j′ai
dû
trier
parce
que
vous
êtes
grave
sonnées
So,
I
did
some
sorting
and
found
you
to
be
a
bit
too
crazy
Mets-toi
devant
la
caisse,
sans
aucun
doute
j'vais
te
cartonner
You're
headed
straight
for
disaster,
and
I
will
certainly
help
you
on
your
way
Tu
m′as
fait
perdre
du
temps
You
have
wasted
my
time
Du
temps
donc
de
l'argent
And
time
is
money
Donc
maintenant
j'ai
plus
l′temps
So
I
just
don't
have
the
time
Le
temps
de
perdre
du
temps
avec
toi
To
waste
my
time
on
you
En
tout
cas,
moi,
tu
peux
m′oublier,
c'est
mort
So
yeah,
forget
about
me,
it's
done
Moi
tu
peux
m′oublier
You
should
forget
about
me
En
tout
cas,
moi,
tu
peux
m'oublier,
là
c′est
mort
So
yeah,
forget
about
me,
it's
over
Moi
tu
peux
m'oublier
You
should
forget
about
me
En
tout
cas,
moi,
tu
peux
m′oublier,
c'est
mort
So
yeah,
forget
about
me,
it's
done
Moi
tu
peux
m'oublier
You
should
forget
about
me
En
tout
cas,
moi,
tu
peux
m′oublier,
là
c′est
mort
So
yeah,
forget
about
me,
it's
over
Moi
tu
peux
m'oublier
You
should
forget
about
me
C′est
mort,
y
a
quelqu'un
qui
t′a
déclassé
It's
done,
someone's
taken
your
place
Tu
fais
partie
de
mon
passé
You
are
now
a
thing
of
my
past
C'est
mort,
y
a
quelqu′un
qui
t'a
déclassé
It's
done,
someone's
taken
your
place
Tu
fais
partie
de
mon
passé
You
are
now
a
thing
of
my
past
C'est
mort,
y
a
quelqu′un
qui
t′a
déclassé
It's
done,
someone's
taken
your
place
Tu
fais
partie
de
mon
passé
You
are
now
a
thing
of
my
past
C'est
mort,
y
a
quelqu′un
qui
t'a
déclassé
It's
done,
someone's
taken
your
place
Déclassé
Taken
your
place
En
tout
cas,
moi,
tu
peux
m′oublier,
c'est
mort
So
yeah,
forget
about
me,
it's
done
Moi
tu
peux
m′oublier
You
should
forget
about
me
En
tout
cas,
moi,
tu
peux
m'oublier,
là
c'est
mort
So
yeah,
forget
about
me,
it's
over
Moi
tu
peux
m′oublier
You
should
forget
about
me
En
tout
cas,
moi,
tu
peux
m′oublier,
c'est
mort
So
yeah,
forget
about
me,
it's
done
Moi
tu
peux
m′oublier
You
should
forget
about
me
En
tout
cas,
moi,
tu
peux
m'oublier,
là
c′est
mort
So
yeah,
forget
about
me,
it's
over
Moi
tu
peux
m'oublier
You
should
forget
about
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
#Tpm
date de sortie
10-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.