Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For Your Love
Für Deine Liebe
For
your
love
I'd
rope
the
moon
Für
deine
Liebe
würde
ich
den
Mond
einfangen
Put
it
in
a
blender
Ihn
in
einen
Mixer
stecken
Mix
up
a
concoction
bound
to
make
you
surrender
Ein
Gebräu
mixen,
das
dich
ergeben
macht
I'd
bite
the
brand
off
a
buckin'
Brahma
Bull
Ich
würde
ein
wildes
Rind
besänftigen
I'd
rob
me
a
gin
mill
Eine
Kneipe
ausrauben
Then
I'd
fill
the
ocean
full
Und
dann
den
Ozean
damit
füllen
I'd
take
on
the
Army
Ich
würde
mich
mit
der
Armee
anlegen
And
the
Her
Majesty's
Marines
Und
mit
den
Marines
der
Königin
Your
love
ain't
just
the
cover
Deine
Liebe
ist
nicht
nur
das
Cover
It's
the
whole
Magazine!
Sie
ist
das
ganze
Magazin!
For
your
love
I'd
stop
a
freight
train
Für
deine
Liebe
würde
ich
einen
Güterzug
stoppen
Single-handed.
Mit
einer
Hand
I
would
straighten
out
the
bends
in
the
Rio
Grande
Ich
würde
die
Windungen
des
Rio
Grande
begradigen
I'd
climb
up
the
tower
at
the
T.V.station
Ich
würde
den
Turm
des
Fernsehsenders
erklimmen
Broadcast
my
affection
to
the
United
Nations
Meine
Zuneigung
den
Vereinten
Nationen
senden
I'd
take
on
the
Government
Ich
würde
mich
mit
der
Regierung
anlegen
In
Washington
D
In
Washington
D.C.
Your
love
ain't
just
the
en-jine
Deine
Liebe
ist
nicht
nur
der
Motor
It's
a
rockin'
machine!
Sie
ist
eine
Rockmaschine!
For
Your
Love...
I'd
stop
the
hands
of
time
Für
deine
Liebe…
Ich
würde
die
Zeit
anhalten
For
Your
Love...
I'd
dig
a
diamond
mine
Für
deine
Liebe…
Ich
würde
eine
Diamantenmine
graben
For
Your
Love...
I'd
do
it
all
the
time
Für
deine
Liebe…
Ich
würde
es
immer
tun
For
your
love
I'd
walk
a
tight
rope
Für
deine
Liebe
würde
ich
auf
einem
Seil
tanzen
Wrestle
Anacondas
Mit
Anakondas
ringen
Jump
a
motorcyle
over
half-a-dozen
Hondas
Ein
Motorrad
über
ein
halbes
Dutzend
Hondas
springen
lassen
Carve
your
initials
on
a
forest
of
bamboo
Deine
Initialen
in
einen
Bambuswald
schnitzen
Paint
the
Brooklyn
Bridge,
baby,
pink
with
a
broom
Die
Brooklyn
Bridge,
Baby,
rosa
mit
einem
Besen
anmalen
I'd
take
on
the
press
Ich
würde
mich
mit
der
Presse
anlegen
From
Tokyo
to
Pravda
Von
Tokio
bis
Prawda
Your
love
ain't
just
the
hot
sauce
Deine
Liebe
ist
nicht
nur
die
scharfe
Soße
It's
the
whole
enchalada
Sie
ist
das
ganze
Paket
For
Your
Love...
I'd
stop
the
hands
of
time
Für
deine
Liebe…
Ich
würde
die
Zeit
anhalten
For
Your
Love...
I'd
dig
a
diamond
mine
Für
deine
Liebe…
Ich
würde
eine
Diamantenmine
graben
For
Your
Love...
I'd
do
it
all
the
time
Für
deine
Liebe…
Ich
würde
es
immer
tun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Ely
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.