Paroles et traduction Joe Ely - Row of Dominoes (Live at Liberty Lunch)
Row of Dominoes (Live at Liberty Lunch)
Цепочка из домино (Live at Liberty Lunch)
Carmen
must
have
been
the
Devils
daughter
Кармен,
должно
быть,
была
дочерью
Дьявола,
At
least
he
taught
her
how
to
wear
her
clothes
По
крайней
мере,
он
научил
ее
носить
эти
платья.
And
the
boys
folled
her
to
the
slaughter
И
парни
толпой
шли
за
ней
на
бойню,
Where
they
fell
like
a
row
of
dominoes
Где
падали,
словно
костяшки
домино.
They
fell
like
a
row
of
dominoes
Падали,
словно
костяшки
домино.
Don't
let
your
past
drive
you
under
Не
позволяй
своему
прошлому
сломить
тебя,
You
know
how
a
memory
comes
and
goes
Ты
же
знаешь,
как
воспоминания
приходят
и
уходят.
Well
the
years
rolled
away
just
like
thunder
Годы
пролетели,
как
гром
среди
ясного
неба,
Where
they
fell
like
a
row
of
dominoes
А
они
падали,
словно
костяшки
домино.
They
fell
like
a
row
of
dominoes
Падали,
словно
костяшки
домино.
Won't
you
tell
me
how
you
been
Расскажи
мне,
как
ты
поживаешь,
Something
more
than
you've
been
feelin
fine
Расскажи
что-нибудь
ещё,
кроме
"всё
в
порядке".
I'm
havin
that
feelin
again
У
меня
опять
это
чувство,
Theres
a
whole
lot
more
to
lay
on
the
line
Что
есть
ещё
много
того,
что
нужно
сказать.
A
whole
lot
more
to
lay
on
the
line
Многое
ещё
нужно
сказать.
Share
and
share
alike
you
know
I
love
you
Делись
всем,
ты
же
знаешь,
я
люблю
тебя,
But
I
also
love
the
way
the
wild
wind
blows
Но
я
также
люблю,
как
дует
ветер
перемен.
So
don't
set
your
dreams
up
there
above
you
Так
что
не
ставь
свои
мечты
слишком
высоко,
Where
they'll
fall
like
a
row
of
dominoes
Где
они
могут
рухнуть,
словно
костяшки
домино.
They'll
fall
like
a
row
of
dominoes
Рухнуть,
словно
костяшки
домино.
They
say
a
fool
never
knows
what
he
misses
Говорят,
что
дурак
не
знает,
по
чём
скучает,
And
a
wise
man
never
misses
what
he
knows
А
мудрый
не
упустит
того,
что
знает.
What
can
I
say
your
ten
thousand
kisses
Что
я
могу
сказать?
Твои
десять
тысяч
поцелуев
Fell
on
me
like
a
row
of
dominoes
Обрушились
на
меня,
словно
костяшки
домино.
They
fell
like
a
row
of
dominoes
Обрушились,
словно
костяшки
домино.
Won't
you
tell
me
how
you
been
Расскажи
мне,
как
ты
поживаешь,
Something
more
than
you've
been
feelin
fine
Расскажи
что-нибудь
ещё,
кроме
"всё
в
порядке".
I'm
havin
that
feelin
again
У
меня
опять
это
чувство,
And
the
dominoes
are
standin
in
a
line
И
доминошки
уже
стоят
в
ряд.
Yes
the
dominoes
are
standin
in
a
line
Да,
доминошки
уже
стоят
в
ряд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hancock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.