Paroles et traduction Joe Ely - Whenever Kindness Fails
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whenever Kindness Fails
Когда доброта бессильна
(Robert
Earl
Keen,
Jr.)
(Роберт
Эрл
Кин,
мл.)
Capo
3rd
Frat!
Каподастр
на
3 лад!
Intro:
D
Bm
D
Bm
Вступление:
D
Bm
D
Bm
Crossed
the
desert
in
a
dining
car
Пересёк
пустыню
в
вагоне-ресторане,
In
the
spring
of
′91
Весной
91-го.
Met
some
people
drinkin'
at
the
bar,
Встретил
у
барной
стойки
компанию,
They
were
laughin′,
havin'
fun
Они
смеялись,
веселились.
Told
'em
that
I
hadn′t
heard
the
joke
Сказал
им,
что
не
слышал
анекдота,
That
was
so
hilarious
Который
их
так
развеселил.
They
said
that
I
was
just
a
dumb
cowpoke
Они
сказали,
что
я
просто
тупой
ковбой,
I
didn′t
want
to
make
a
fuss
Я
не
хотел
устраивать
скандал.
So
I
shot
them
down,
one
by
one
И
я
перестрелял
их
одного
за
другим,
And
left
them
'long
the
rails
И
оставил
их
вдоль
рельсов.
I
only
use
my
gun
Я
использую
свой
пистолет
Whenever
kindness
fails
Только
когда
доброта
бессильна.
Moon
was
in
the
sign
of
Scorpio
Луна
была
в
знаке
Скорпиона,
The
sun
was
at
my
back
Солнце
светило
мне
в
спину.
I
didn′t
know
how
far
the
train
would
go
Я
не
знал,
как
далеко
уйдёт
поезд,
Till
the
law
would
find
my
track
Прежде
чем
закон
найдет
мой
след.
Saw
the
brakeman
and
the
engineer
Увидел
кондуктора
и
машиниста,
Drinking
wine
and
eating
brie
Они
пили
вино
и
ели
бри.
I
asked
them
who
would
brake
and
who
would
steer
Я
спросил
их,
кто
будет
тормозить,
а
кто
управлять,
They
started
pointing
back
at
me
Они
начали
показывать
на
меня.
Solo:
Repeat
chords
in
chorus
Соло:
Повторить
аккорды
припева
I
only
have
a
momment
to
explain
У
меня
есть
лишь
мгновение,
чтобы
объяснить,
Just
a
chance
to
let
you
know
Только
шанс
дать
тебе
знать,
When
it's
time
to
board
that
train
Когда
придёт
время
сесть
в
этот
поезд,
There
are
2 ways
you
can
go.
Есть
два
пути,
которыми
ты
можешь
пойти.
You
can
ride
the
wind
into
the
sun
Ты
можешь
лететь
на
ветру
к
солнцу,
Feel
a
cool
wind
on
your
face
Чувствовать
прохладный
ветер
на
своём
лице,
Or
you
can
laugh
into
a
loaded
gun
Или
ты
можешь
смеяться
в
дуло
заряженного
пистолета,
And
you′ll
likely
lose
your
place
И
ты,
вероятно,
потеряешь
своё
место.
Yeah
I
shot
them
down,
one
by
one
Да,
я
перестрелял
их
одного
за
другим,
And
left
them
'long
the
rails
И
оставил
их
вдоль
рельсов.
I
only
use
my
gun
Я
использую
свой
пистолет
Whenever
kindness
fails
Только
когда
доброта
бессильна.
I
shot
them
down,
one
by
one
Я
перестрелял
их
одного
за
другим,
And
left
them
′long
the
rails
И
оставил
их
вдоль
рельсов.
When
I
use
my
gun
Когда
я
использую
свой
пистолет,
That
lonesome
whistle
wails
Этот
одинокий
свисток
воет.
Outro:
D
Bm
(repeat)
Окончание:
D
Bm
(повтор)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Earl Keen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.