Joe Henderson - Act II: It Ain't Necessarily So - traduction des paroles en allemand




Act II: It Ain't Necessarily So
Akt II: Es ist nicht unbedingt so
It ain't necessarily so
Es ist nicht unbedingt so
It ain't necessarily so
Es ist nicht unbedingt so
The t'ings dat yo' li'ble
Die Dinge, die du wahrscheinlich
To read in de Bible,
In der Bibel liest,
It ain't necessarily so.
Es ist nicht unbedingt so.
Li'l David was small, but oh my!
Der kleine David war klein, aber oh mein Schatz!
Li'l David was small, but oh my!
Der kleine David war klein, aber oh mein Schatz!
He fought Big Goliath
Er kämpfte gegen den großen Goliath,
Who lay down an' dieth!
Der sich hinlegte und starb!
Li'l David was small, but oh my!
Der kleine David war klein, aber oh mein Schatz!
To get into Hebben
Um in den Himmel zu kommen,
Don' snap for a sebben!
Schnippe nicht nach einer Sieben!
Live clean! Don' have no fault!
Lebe rein! Habe keine Fehler!
Oh, I takes dat gospel
Oh, ich nehme dieses Evangelium,
Whenever it's pos'ble,
Wann immer es möglich ist,
But wid a grain of salt.
Aber mit einer Prise Salz.
Methus'lah lived nine hundred years,
Methusalem lebte neunhundert Jahre,
Methus'lah lived nine hundred years,
Methusalem lebte neunhundert Jahre,
But who calls dat livin'
Aber wer nennt das Leben,
When no gal will give in
Wenn kein Mädchen nachgeben wird
To no man what's nine hundred years?
Einem Mann, der neunhundert Jahre alt ist?
Oh Jonah, he lived in de whale,
Oh Jonah, er lebte im Wal,
Oh Jonah, he lived in de whale,
Oh Jonah, er lebte im Wal,
Fo' he made his home in
Denn er machte sein Zuhause
Dat fish's abdomen.
Im Bauch dieses Fisches.
Oh Jonah, he lived in de whale.
Oh Jonah, er lebte im Wal.
Li'l Moses was found in a stream.
Der kleine Moses wurde in einem Bach gefunden.
Li'l Moses was found in a stream.
Der kleine Moses wurde in einem Bach gefunden.
He floated on water
Er trieb auf dem Wasser,
Till Ol' Pharaoh's daughter,
Bis die Tochter des alten Pharaos,
She fished him, she said, from dat stream.
Sie fischte ihn, sagte sie, aus diesem Bach.
To get into Hebben
Um in den Himmel zu kommen,
Don' snap for a sebben!
Schnippe nicht nach einer Sieben!
Live clean! Don' have no fault!
Lebe rein! Habe keine Fehler!
Oh, I takes dat gospel
Oh, ich nehme dieses Evangelium,
Whenever it's pos'ble,
Wann immer es möglich ist,
But wid a grain of salt.
Aber mit einer Prise Salz.
Methus'lah lived nine hundred years,
Methusalem lebte neunhundert Jahre,
Methus'lah lived nine hundred years,
Methusalem lebte neunhundert Jahre,
But who calls dat livin'
Aber wer nennt das Leben,
When no gal will give in
Wenn kein Mädchen nachgeben wird
To no man what's nine hundred years?
Einem Mann, der neunhundert Jahre alt ist?
I'm preachin' dis sermon to show,
Ich predige diese Predigt, um zu zeigen,
It ain't nece-ain't nece
Es ist nicht un-bedingt - nicht un-bedingt
Ain't nece-ain't nece
Nicht un-bedingt - nicht un-bedingt
Ain't necessarily ... so!
Nicht unbedingt ... so!





Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin, Du Bose Heyward, Dorothy Heyward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.