Joe Henderson - Act II: It Ain't Necessarily So - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Henderson - Act II: It Ain't Necessarily So




Act II: It Ain't Necessarily So
Акт II: Не обязательно так
It ain't necessarily so
Не обязательно так,
It ain't necessarily so
Не обязательно так,
The t'ings dat yo' li'ble
Всему, что ты можешь
To read in de Bible,
Прочесть в Библии,
It ain't necessarily so.
Верить не обязательно.
Li'l David was small, but oh my!
Маленький Давид был мал, но ух ты!
Li'l David was small, but oh my!
Маленький Давид был мал, но ух ты!
He fought Big Goliath
Он сразил Голиафа,
Who lay down an' dieth!
Который пал и сдох!
Li'l David was small, but oh my!
Маленький Давид был мал, но ух ты!
To get into Hebben
Чтобы попасть на небеса,
Don' snap for a sebben!
Не хватайся за семерку!
Live clean! Don' have no fault!
Живи чисто! Не греши!
Oh, I takes dat gospel
О, я принимаю эту проповедь
Whenever it's pos'ble,
Всякий раз, когда это возможно,
But wid a grain of salt.
Но с долей скепсиса.
Methus'lah lived nine hundred years,
Мафусаил прожил девятьсот лет,
Methus'lah lived nine hundred years,
Мафусаил прожил девятьсот лет,
But who calls dat livin'
Но кто назовет это жизнью,
When no gal will give in
Когда ни одна девушка не даст
To no man what's nine hundred years?
Старику, которому девятьсот лет?
Oh Jonah, he lived in de whale,
О Иона, он жил в ките,
Oh Jonah, he lived in de whale,
О Иона, он жил в ките,
Fo' he made his home in
Ведь он устроил свой дом
Dat fish's abdomen.
В брюхе этой рыбы.
Oh Jonah, he lived in de whale.
О Иона, он жил в ките.
Li'l Moses was found in a stream.
Маленького Моисея нашли в реке.
Li'l Moses was found in a stream.
Маленького Моисея нашли в реке.
He floated on water
Он плыл по воде,
Till Ol' Pharaoh's daughter,
Пока дочь фараона
She fished him, she said, from dat stream.
Не выловила его, как она сказала, из реки.
To get into Hebben
Чтобы попасть на небеса,
Don' snap for a sebben!
Не хватайся за семерку!
Live clean! Don' have no fault!
Живи чисто! Не греши!
Oh, I takes dat gospel
О, я принимаю эту проповедь
Whenever it's pos'ble,
Всякий раз, когда это возможно,
But wid a grain of salt.
Но с долей скепсиса.
Methus'lah lived nine hundred years,
Мафусаил прожил девятьсот лет,
Methus'lah lived nine hundred years,
Мафусаил прожил девятьсот лет,
But who calls dat livin'
Но кто назовет это жизнью,
When no gal will give in
Когда ни одна девушка не даст
To no man what's nine hundred years?
Старику, которому девятьсот лет?
I'm preachin' dis sermon to show,
Я читаю эту проповедь, чтобы показать,
It ain't nece-ain't nece
Что не обязате- не обязате
Ain't nece-ain't nece
Не обязате- не обязате
Ain't necessarily ... so!
Не обязательно ... так!





Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin, Du Bose Heyward, Dorothy Heyward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.