Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
you
to
wear
a
hat
Ich
wusste
nicht,
dass
du
einen
Hut
trägst
But
I
came
home
late
and
there
it
sat,
Aber
ich
kam
spät
nach
Hause
und
da
saß
er,
You
rose
to
show
what
hats
are
for
Du
bist
aufgestanden,
um
zu
zeigen,
wozu
Hüte
gut
sind
When
living
through
a
civil
war,
Wenn
man
einen
Bürgerkrieg
durchlebt,
When
living
through
a
civil
war
Wenn
man
einen
Bürgerkrieg
durchlebt
Christmas
mornings
and
New
Years
Days
Weihnachtsmorgen
und
Neujahrstage
They
flood
with
dreams
and
drift
away,
Sie
fluten
mit
Träumen
und
treiben
davon,
They
cling
to
logs
and
cupboard
doors
Sie
klammern
sich
an
Baumstämme
und
Schranktüren
Riding
out
this
civil
war,
Reiten
diesen
Bürgerkrieg
aus,
Riding
out
this
civil
war
Reiten
diesen
Bürgerkrieg
aus
Some
fighters
came
and
pitched
a
tent
Einige
Kämpfer
kamen
und
schlugen
ein
Zelt
auf
And
everyone
around
here,
we
went,
Und
alle
hier,
wir
gingen
hin,
The
fix
was
in,
but
we
bet
and
we
swore
Es
war
manipuliert,
aber
wir
wetteten
und
wir
schworen
From
both
sides
of
a
civil
war...
Von
beiden
Seiten
eines
Bürgerkriegs...
We
build
this
up
and
we
knock
this
down
Wir
bauen
das
auf
und
wir
reißen
das
nieder
We
call
our
little
mob
a
town,
Wir
nennen
unseren
kleinen
Mob
eine
Stadt,
We
nail
a
sign
up
above
the
door
Wir
nageln
ein
Schild
über
die
Tür
"God
bless
our
little
civil
war,"
"Gott
segne
unseren
kleinen
Bürgerkrieg,"
"God
bless
our
little
civil
war"
"Gott
segne
unseren
kleinen
Bürgerkrieg"
Three
dogs
at
a
party
an
a
boat
at
night
Drei
Hunde
auf
einer
Party
und
ein
Boot
in
der
Nacht
Play
checkers
in
a
lantern
light,
Spielen
Dame
im
Laternenlicht,
They
sing
a
song
out
to
the
shore
Sie
singen
ein
Lied
hinaus
zum
Ufer
Of
women,
gold,
and
civil
war...
Von
Frauen,
Gold
und
Bürgerkrieg...
Every
truth
carries
blame
Jede
Wahrheit
trägt
Schuld
And
every
light
reveals
some
shame,
Und
jedes
Licht
enthüllt
eine
Schande,
Progress
rides
with
thieves
and
whores
Der
Fortschritt
reitet
mit
Dieben
und
Huren
The
stowaways
of
civil
war,
Die
blinden
Passagiere
des
Bürgerkriegs,
The
stowaways
of
civil
war.
Die
blinden
Passagiere
des
Bürgerkriegs.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Lee Henry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.