Joe Henry - Now and Never - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Henry - Now and Never




Roses, take your cover
Розы, прикройся.
Wild beauty travels south
Дикая красота путешествует на юг
Truth will out but always speaks
Правда выйдет наружу но всегда говорит
From both sides of her mouth.
С обеих сторон ее рта.
She's a stone in water,
Она-камень в воде.
She's a rising bell
Она-восходящий колокол.
The invention of another,
Изобретение другого,
I make no assumptions what she'll tell
Я не делаю никаких предположений о том, что она скажет.
For now, the word is moving through, sliding in beside of you
На данный момент слово проходит, проскальзывает рядом с тобой.
You disappear - the both, you do:
Ты исчезаешь - оба, ты исчезаешь:
One into the other
Один в другой.
The jailer's singing down the halls his lonesome song of love
Тюремщик поет по коридорам свою одинокую песню любви.
Tapping like a miner with his keys on pipes above.
Стучит, как Шахтер ключами по трубам наверху.
A lantern revolution,
Революция фонарей,
We're bright without a line
Мы сияем без единой черты.
But I make no assumptions now just what my light will find
Но сейчас я не делаю никаких предположений, только то, что найдет мой свет.
For now, the dark is moving through, sliding in beside of you
На данный момент тьма движется сквозь тебя, проскальзывая рядом с тобой.
You disappear -the both, you do:
Ты исчезаешь-оба, ты исчезаешь:
One into the other
Один в другой.
The dead will close their bottle eyes of their own stubborn accord,
Мертвецы закроют свои бутылочные глаза по собственной воле,
Escaping by the roof the darkest pleasures of the lord
Спасаясь через крышу от самых темных удовольствий господа.
I pay my debt to mercy
Я плачу свой долг милосердию.
With all of it come my way
Со всем этим иди ко мне
I make no assumptions now what more I'm due today
Я не делаю никаких предположений, что еще я должен сделать сегодня.
For now, time is moving through, sliding in beside of you
А пока время движется, скользя рядом с тобой.
You disappear -the both, you do: one into the other
Ты исчезаешь-оба, ты исчезаешь: один в другом.





Writer(s): Kenneth Pattengale, Joseph Lee Henry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.