Paroles et traduction Joe Jackson - Nineteen Forever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nineteen Forever
Девятнадцать навсегда
Sometimes
I
feel
so
alive
Иногда
я
чувствую
себя
таким
живым,
Sometimes
I
see
so
clear
Иногда
я
вижу
так
ясно,
Just
like
the
way
we
always
were
Прямо
как
раньше
мы
всегда
были,
So
young
and
free
from
fear
Такими
молодыми
и
бесстрашными.
I
lose
my
fear
of
war
and
dying
Я
теряю
страх
войны
и
смерти,
And
all
the
clouds
just
disappear
И
все
облака
просто
исчезают.
Only
my
mirror
sees
me
crying
Только
мое
зеркало
видит,
как
я
плачу,
Each
time
I
lose
another
year
Каждый
раз,
когда
теряю
еще
один
год.
Wouldn't
it
be
a
drag
to
be
like
you?
Разве
не
было
бы
скучно
быть
как
ты?
Settling
down
and
having
kids
Остепениться
и
завести
детей,
And
telling
them
what
to
do
И
говорить
им,
что
делать.
Well
I'm
gonna
stay
Ну,
а
я
останусь
(19
forever)
(Девятнадцать
навсегда)
(19
forever)
(Девятнадцать
навсегда)
(19
forever)
(Девятнадцать
навсегда)
(19
forever)
(Девятнадцать
навсегда)
We
can
do
magic
in
these
times
Мы
можем
творить
магию
в
эти
времена,
Be
what
we
want
to
be
Быть
теми,
кем
хотим
быть.
We'll
all
be
rock
n'
roll
stars
Мы
все
будем
рок-н-ролльными
звездами,
Immortal
on
TV
Бессмертными
на
экране
телевизора.
And
if
you
see
me
looking
tired
И
если
ты
увидишь
меня
уставшим,
I've
just
been
sleeping
thought
the
day
Я
просто
проспал
весь
день.
But
I
got
something
to
keep
me
wired
Но
у
меня
есть
кое-что,
что
держит
меня
в
тонусе,
So
we
can
dance
the
night
away
Так
что
мы
можем
протанцевать
всю
ночь
напролет.
Wouldn't
it
be
a
drag
to
be
like
them?
Разве
не
было
бы
скучно
быть
как
они?
They're
gonna
sell
out
everything
Они
продадут
всё,
But
I
won't
get
fooled
again
Но
меня
больше
не
обманут.
'Cause
I'm
gonna
be
Потому
что
я
буду
(19
forever)
(Девятнадцать
навсегда)
(19
forever)
(Девятнадцать
навсегда)
No
man,
I
want
to
sell
Нет,
мужик,
я
хочу
продавать
(19
forever)
(Девятнадцать
навсегда)
Yeah,
I'm
gonna
be
Да,
я
буду
(19
forever)
(Девятнадцать
навсегда)
You
better
believe
it
Лучше
поверь,
You
know
my
dream's
still
alive
Ты
знаешь,
моя
мечта
все
еще
жива.
You
can
love
it
or
leave
it
Можешь
любить
это
или
ненавидеть,
But
I'm
never
gonna
be
35
Но
мне
никогда
не
будет
35.
(19
forever)
(Девятнадцать
навсегда)
(19
forever)
(Девятнадцать
навсегда)
Well,
I'm
gonna
be
Ну,
я
буду
(19
forever)
(Девятнадцать
навсегда)
Now,
I
want
to
sell
Теперь
я
хочу
продавать
(19
forever)
(Девятнадцать
навсегда)
(19
forever)
(Девятнадцать
навсегда)
Well
I'm
gonna
stay
Ну,
я
останусь
(19
forever)
(Девятнадцать
навсегда)
This
is
my
life
Это
моя
жизнь
(19
forever)
(Девятнадцать
навсегда)
(19
forever)
(Девятнадцать
навсегда)
(19
forever)
(Девятнадцать
навсегда)
(19
forever)
(Девятнадцать
навсегда)
You
better
believe
in
Лучше
верь
в
You
better
believe
in
Лучше
верь
в
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.