Joe Jackson - Obvious Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Jackson - Obvious Song




There was a man in the jungle
В джунглях жил человек.
Trying to make ends meet
Пытаюсь свести концы с концами.
Found himself one day with an axe in his hand
Однажды он обнаружил себя с топором в руке.
When a voice said "Buddy can you spare that tree
Когда чей-то голос сказал: "приятель, ты можешь пощадить это дерево
We gotta save the world - starting with your land"
Мы должны спасти мир, начиная с твоей земли.
It was a rock ′n' roll millionaire from the USA
Это был рок-н-ролльный Миллионер из США.
Doing 3 to the gallon in a big white car
Делаю от 3 до галлона в большой белой машине
And he sang and he sang ′til he polluted the air
И он пел, и пел, пока не загрязнил воздух.
And he blew a lot of smoke from a Cuban cigar
И он выпустил много дыма из кубинской сигары.
And the stars are looking down
И звезды смотрят вниз.
Through a hole in the sky
Сквозь дыру в небе.
And if they can see, they cry
И если они видят, они плачут.
That's obvious
Это очевидно.
And the walls are coming down
И стены рушатся.
Between the west and the east
Между Западом и Востоком.
You don't have to be a hippie to believe in peace
Не нужно быть хиппи, чтобы верить в мир.
That′s obvious ... obvious
Это очевидно ... очевидно.
There was a kid in the city selling crack to get by
В городе жил парень, который продавал крэк, чтобы выжить.
Got caught one day with a gun in his hand
Однажды его поймали с пистолетом в руке.
When a voice said, "Okay, get ′em up in the air
Когда чей-то голос сказал: "О'Кей, поднимите их в воздух
You're too young to live like this
Ты слишком молода, чтобы так жить.
But you ain′t too fast to die."
Но ты не слишком быстр, чтобы умереть.
Just another foot-soldier in a stupid little war
Просто еще один солдат в глупой маленькой войне.
Another sound-bite on the American scene
Еще один звуковой укус на американской сцене
Caught between the supplier only dreaming of money
Оказавшись между поставщиками, мечтающими только о деньгах.
And the demand of the man with money
И спрос человека с деньгами
Who needs a little help to dream
Кому нужна небольшая помощь, чтобы мечтать?
So we starve all the teachers
Поэтому мы морим голодом всех учителей.
And recruit more Marines
И набрать больше морских пехотинцев.
How come we don't even know what that means
Почему мы даже не знаем, что это значит?
It′s obvious
Это очевидно.
And the walls are coming down
И стены рушатся.
Between the eagle and the dove
Между Орлом и голубем.
You don't have to be a hippie to believe in love
Не нужно быть хиппи, чтобы верить в любовь.
That′s obvious ... obvious
Это очевидно ... очевидно.





Writer(s): Joe Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.