Paroles et traduction Joe Lynn Turner - 14 Years
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
try
and
feel
the
sunshine
Я
пытаюсь
почувствовать
солнечный
свет,
You
bring
the
rain
Ты
приносишь
дождь.
You
try
and
hold
me
down
Ты
пытаешься
сдерживать
меня
With
your
complaints
Своими
жалобами.
You
cry
and
moan
and
complain
Ты
плачешь,
стонешь
и
жалуешься,
You
whine
an
tear
Ты
ноешь
и
рыдаешь.
Up
to
my
neck
in
sorrow
По
горло
в
печали,
The
touch
you
bring
Которую
ты
приносишь.
You
just
don't
step
inside
to
Ты
просто
не
можешь
вернуться
в
So
hard
to
keep
my
own
head...
Так
трудно
сохранить
ясную
голову...
That's
what
I
say
Вот
что
я
говорю.
You
know...
I've
been
the
beggar...
Знаешь...
я
был
нищим...
I've
played
the
thief
Я
был
вором.
I
was
the
dog...
they
all
tried
to
beat
Я
был
собакой...
которую
все
пытались
бить.
But
it's
been
Но
это
были
14
years
of
silence
14
лет
молчания,
14
years
of
pain
14
лет
боли,
14
years
that
are
gone
forever
14
лет,
которые
ушли
навсегда,
And
I'll
never
have
again
И
которые
я
никогда
не
верну.
Your
stupid
girlfriends
tell
you
Твои
глупые
подружки
говорят
тебе,
That
I'm
to
blame
Что
я
виноват.
Well
they're
all
used-up
has-beens
Ну,
они
все
- отработанный
материал,
Out
of
the
game
Вышедшие
из
игры.
This
time
I'll
have
the
last
word
На
этот
раз
последнее
слово
будет
за
мной,
You
hear
what
I
say
Ты
слышишь,
что
я
говорю?
I
tried
to
see
it
your
way
Я
пытался
посмотреть
на
это
твоими
глазами,
It
won't
work
today
Но
сегодня
это
не
сработает.
You
just
don't
step
inside
to
Ты
просто
не
можешь
вернуться
в
So
hard
to
keep
my
own
head...
Так
трудно
сохранить
ясную
голову...
That's
what
I
say
Вот
что
я
говорю.
You
know...
I've
been
the
dealer...
Знаешь...
я
был
торговцем...
Hangin'
on
your
street
Торчащим
на
твоей
улице.
I
was
the
dog...
they
all
tried
to
beat
Я
был
собакой...
которую
все
пытались
бить.
But
it's
been
Но
это
были
14
years
of
silence
14
лет
молчания,
14
years
of
pain
14
лет
боли,
14
years
that
are
gone
forever
14
лет,
которые
ушли
навсегда,
And
I'll
never
have
again
И
которые
я
никогда
не
верну.
Bullshit
and
contemplation
Чушь
и
раздумья,
Gossip's
their
trade
Сплетни
- их
ремесло.
If
they
knew
half
the
real
truth
Если
бы
они
знали
половину
правды,
What
would
they
say
Что
бы
они
сказали?
Well
I'm
past
the
point
of
concern
Ну,
я
уже
прошел
точку
невозврата,
It's
time
to
play
Время
играть.
These
last
4 years
of
madness
Эти
последние
4 года
безумия
Sure
put
me
straight
Наверняка
поставили
меня
на
место.
Don't
get
back
14
years
Не
вернуть
14
лет
In
just
one
day
Всего
за
один
день.
So
hard
to
keep
my
own
head
Так
трудно
сохранить
ясную
голову,
Just
go
away
Просто
уйди.
You
know...
just
like
a
hooker
she
said
Знаешь...
как
проститутка,
она
сказала:
Nothin's
for
free
Ничего
не
бывает
бесплатно.
Oh
I
tried
to
see
it
your
way
О,
я
пытался
посмотреть
на
это
твоими
глазами,
I
tried
to
see
it
your
way
Я
пытался
посмотреть
на
это
твоими
глазами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): W. AXL ROSE, (USA 2) SLASH, IZZY STRADLIN, DARREN A REED, MATT SORUM, DUFF ROSE MC KAGAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.