Paroles et traduction Joe Morton, Dan Aykroyd, John Goodman, J. Evan Bonifant & The Blues Brothers Band - Turn on Your Love Light
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn on Your Love Light
Зажги свой свет любви
Without
a
warning
you
broke
my
heart
Без
предупреждения
ты
разбила
мне
сердце
You
took
it
darling
and
you
tore
it
apart
Ты
взяла
его,
дорогая,
и
разорвала
на
части
You
left
me
sitting
in
the
dark
crying
Ты
оставила
меня
сидеть
в
темноте,
плакать
You
said
your
love
light
for
me
was
dying
Ты
сказала,
что
твой
свет
любви
ко
мне
угасает
I′m
begging
you
baby
Я
умоляю
тебя,
малышка
Baby
please
Малышка,
прошу
I'm
begging
you
baby
Я
умоляю
тебя,
малышка
Baby
please
Малышка,
прошу
Turn
on
the
light
Включи
свет
Let
it
shine
on
me
Пусть
он
осветит
меня
Let
it
shine
on
me
Пусть
он
осветит
меня
Let
it
shine,
shine,
shine
Пусть
он
светит,
светит,
светит
Let
it
shine
Пусть
он
светит
I
get
a
little
lonely
in
the
middle
of
the
night
Мне
становится
немного
одиноко
посреди
ночи
I
need
you
darling
to
make
things
all
right
Ты
нужна
мне,
дорогая,
чтобы
все
исправить
Come
on
baby
Давай,
малышка
Come
on
please
Ну
же,
прошу
Come
on
baby
Давай,
малышка
Baby
please
Малышка,
прошу
Turn
on
the
light
Включи
свет
Let
it
shine
on
me
Пусть
он
осветит
меня
Let
it
shine
on
me
Пусть
он
осветит
меня
I
said
a
little
bit
higher
(A
little
bit
higher)
Я
сказал,
чуть-чуть
ярче
(Чуть-чуть
ярче)
A
little
bit
higher
(A
little
bit
higher)
Чуть-чуть
ярче
(Чуть-чуть
ярче)
Just
a
little
bit
higher
(A
little
bit
higher)
Еще
чуть-чуть
ярче
(Чуть-чуть
ярче)
A
little
bit
higher
(A
little
bit
higher)
Чуть-чуть
ярче
(Чуть-чуть
ярче)
Come
on
baby
Давай,
малышка
Come
on
please
Ну
же,
прошу
I′m
begging
you
baby
Я
умоляю
тебя,
малышка
I'm
down
on
my
knees
Я
стою
на
коленях
Turn
on
the
light
(Turn
on
the
light)
Включи
свет
(Включи
свет)
Let
it
shine
on
me
(Let
it
shine
on
me)
Пусть
он
осветит
меня
(Пусть
он
осветит
меня)
Turn
on
your
love
light
(Turn
on
your
love
light)
Зажги
свой
свет
любви
(Зажги
свой
свет
любви)
Let
it
shine
on
me
(Let
it
shine
on
me)
Пусть
он
осветит
меня
(Пусть
он
осветит
меня)
I
feel
all
right!
(I
feel
all
right!)
Мне
так
хорошо!
(Мне
так
хорошо!)
I
feel
all
right!
(I
feel
all
right!)
Мне
так
хорошо!
(Мне
так
хорошо!)
I
feel
all
right!
(I
feel
all
right!)
Мне
так
хорошо!
(Мне
так
хорошо!)
I
feel
all
right!
Мне
так
хорошо!
Oh
let
it
shine,
shine,
shine
О,
пусть
он
светит,
светит,
светит
Let
it
shine
(Come
on
... yeah)
Пусть
он
светит
(Давай...
да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Robey, Joseph W. Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.