Paroles et traduction Joe Nichols - So You’re Saying
So
you′re
saying
every
boat
we're
hanging
at
the
beach
in
Costa
Rica
Значит,
ты
говоришь,
что
каждую
лодку
мы
вешаем
на
пляже
в
Коста-Рике?
Maybe
then
you′d
let
me
buy
you
one
or
two
rounds
of
cocoronaditas
Может
быть,
тогда
ты
позволишь
мне
купить
тебе
одну
или
две
порции
кокоронадитас?
And
if
I
hear
you
right,
if
we
were
sipping
on
red
wine
somewhere
in
Paris
И
если
я
правильно
расслышал,
если
бы
мы
потягивали
красное
вино
где-нибудь
в
Париже
...
You
might
take
me
back
to
your
hotel
room,
kiss
me
in
the
lights
out
on
the
terrace
Ты
мог
бы
отвезти
меня
в
свой
номер
в
отеле,
поцеловать
при
свете
на
террасе.
So
you're
saying
there's
a
chance
we
end
up
on
the
dance
floor
Так
ты
говоришь,
что
есть
шанс,
что
мы
окажемся
на
танцполе?
Your
hands
up
in
my
pants
back
pocket
swaying
Твои
руки
в
заднем
кармане
моих
штанов
раскачиваются
So
you′re
saying
there′s
a
chance
we
could
wind
up
on
your
porch
Значит,
ты
говоришь,
что
есть
шанс,
что
мы
окажемся
на
твоем
крыльце?
Leaning
you
against
your
door
Прислоняю
тебя
к
твоей
двери.
Slow-kissing
lip-twisting
hearts
falling
in
a
trance
Медленные
поцелуи,
изгибы
губ,
сердца,
впадающие
в
транс.
One
in
a
million
shot
of
finding
true
romance
Один
шанс
на
миллион-найти
настоящую
любовь.
Oh
baby,
so
you're
saying
there′s
a
chance
О,
детка,
так
ты
говоришь,
что
есть
шанс
So
you're
saying
if
I
took
this
napkin
and
wrote
a
song
about
your
blue
eyes
Ты
хочешь
сказать,
что
если
бы
я
взял
эту
салфетку
и
написал
песню
о
твоих
голубых
глазах
...
Jumped
up
on
the
stage,
grabbed
that
guitar
and
singed
my
ass
off
in
the
spotlight
Вскочил
на
сцену,
схватил
гитару
и
спалил
свою
задницу
в
центре
внимания.
And
if
that
song
went
to
straight
to
number
one
and
you
could
crank
it
in
your
camry
И
если
бы
эта
песня
попала
прямо
в
номер
один,
и
ты
мог
бы
провернуть
ее
в
своей
Камри.
Then
I′d
have
better
odd
of
buying
you
just
one
more
appletini
Тогда
я
бы
предпочел
купить
тебе
еще
один
аплетини.
So
you're
saying
there′s
a
chance
we
end
up
on
the
dance
floor
Так
ты
говоришь,
что
есть
шанс,
что
мы
окажемся
на
танцполе?
Your
hands
up
in
my
pants
back
pocket
swaying
Твои
руки
в
заднем
кармане
моих
штанов
раскачиваются
So
you're
saying
there's
a
chance
we
could
wind
up
on
your
porch
Значит,
ты
говоришь,
что
есть
шанс,
что
мы
окажемся
на
твоем
крыльце?
Leaning
you
against
your
door
Прислоняю
тебя
к
твоей
двери.
Slow-kissing
lip-twisting
hearts
falling
in
a
trance
Медленные
поцелуи,
изгибы
губ,
сердца,
впадающие
в
транс.
One
in
a
million
shot
of
finding
true
romance
Один
шанс
на
миллион-найти
настоящую
любовь.
Oh
baby,
so
you′re
saying
there′s
a
chance
О,
детка,
так
ты
говоришь,
что
есть
шанс
Just
when
I'm
about
to
tip
my
hat
and
leave
you
sitting
there
Как
раз
когда
я
собираюсь
снять
шляпу
и
оставить
тебя
сидеть
здесь
I
notice
that
you′re
smiling
at
me
playing
with
your
hair
Я
замечаю,
что
ты
улыбаешься
мне,
играя
своими
волосами.
All
this
time
you've
been
teasing,
baby,
that
ain′t
rare
Все
это
время
ты
дразнила
меня,
детка,
это
не
редкость.
So
you're
saying
there′s
a
chance
we
end
up
on
the
dance
floor
Так
ты
говоришь,
что
есть
шанс,
что
мы
окажемся
на
танцполе?
Your
hands
up
in
my
pants
back
pocket
swaying
Твои
руки
в
заднем
кармане
моих
штанов
раскачиваются
So
you're
saying
there's
a
chance
we
could
wind
up
on
your
porch
Значит,
ты
говоришь,
что
есть
шанс,
что
мы
окажемся
на
твоем
крыльце?
Leaning
you
against
your
door
Прислоняю
тебя
к
твоей
двери.
Slow-kissing
lip-twisting
hearts
falling
in
a
trance
Медленные
поцелуи,
изгибы
губ,
сердца,
впадающие
в
транс.
One
in
a
million
shot
of
finding
true
romance
Один
шанс
на
миллион-найти
настоящую
любовь.
Oh
baby,
so
you′re
saying
there′s
a
chance
О,
детка,
так
ты
говоришь,
что
есть
шанс
There's
a
chance
Есть
шанс.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josh Kear, Chris Tompkins, Ross Copperman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.