Joe Rilla - Der Osten rollt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Rilla - Der Osten rollt




Der Osten rollt
Восток катится
Keine Faxen Atze
Без шуток, детка,
1140 MRN Marzahn
1140 MRN Марцан
Plattenbau Ost - Joe Rilla
Панельный Восток - Джо Рилла
Der Osten steht auf - Komm!
Восток поднимается - Давай!
Plattenbau Ost!
Панельный Восток!
Aggro Berlin!
Аггро Берлин!
Kampfgruppe Ost!
Боевая группа Восток!
Junge versteh mich nich falsch.
Детка, не пойми меня неправильно.
Ich erzähl nich wie cool ich bin.
Я не рассказываю, какой я крутой.
Ich steh für Ostberliner Hooligans.
Я представляю восточноберлинских хулиганов.
Ihr spielt in der Oberliga -
Вы играете в высшей лиге -
Ich in der dritten Halbzeit.
а я в третьем тайме.
Und die Jungs saufen Schultheiß zu
И парни пьют Schultheiß к
Sauerkraut und Eisbein.
квашеной капусте и рульке.
Und du willst wissen was hier geht mein Freund?
И ты хочешь знать, что здесь происходит, детка?
Oberarme zugeschepptert, Ostberlin Junge,
Бицепсы накачаны, Восточный Берлин, детка,
Kategorie C mein Freund.
категория C, детка.
Und es geht jetz um Kopf und Kragen.
И сейчас речь идет о жизни и смерти.
In meiner Gegend feiern Hools wenn sie Rapper
В моем районе хулиганы празднуют, когда они рэперов
Von der Bühne schlagen.
со сцены сбивают.
Denn wie du es in den Wald rufst, so kommts wieder raus
Ведь как аукнется, так и откликнется
Und wer austeilt muss einstecken können
И кто бьет, должен уметь держать удар
So sieht das aus.
Вот так это выглядит.
Du willst mich ficken? Huh?
Ты хочешь меня поиметь? А?
Das' interessant du Punk.
Это интересно, ты, панк.
Hier liegen 120 Kilo auf der Hantelbank.
Здесь на скамье лежит 120 кило.
Und sie zücken das Eisen - Rücken wie Tyson
И они хватаются за железо - спины как у Тайсона
Und sie drücken die Reifen - es sind verrücktere Zeiten.
И они жмут шины - это безумные времена.
Und heut is alles möglich - wirklich kein Ding.
И сегодня все возможно - реально все.
Jungs die gelernt ham Mauern zu bauen tragen heute Breitling.
Парни, которые научились строить стены, сегодня носят Breitling.
Sie nenn' mich Rilla Junge - des Ostens Stolz!
Они зовут меня Рилла, детка - гордость Востока!
Weißt' wie ich mein - der Osten rollt.
Понимаешь, о чем я - Восток катится.
Junge - ich bring den Osten hiermit zurück auf die Karte.
Детка - я возвращаю Восток этим на карту.
Der Osten rollt - Junge hörst du was ich sage?
Восток катится - детка, слышишь, что я говорю?
Und ich bin der Stolz dieser Platten.
И я гордость этих панелек.
Ich steh für Jungs die nie eine faire Chance hier hatten.
Я представляю парней, у которых здесь никогда не было справедливого шанса.
Zeiten ändern sich. Niemand läuft hier mehr gebückt.
Времена меняются. Никто больше здесь не ходит сгорбившись.
Hier zeigen dir 16jährige wie man Schränke zerpflückt.
Здесь шестнадцатилетние покажут тебе, как разбирать шкафы.
Mutterficker, das' der Plattenbau. Halt deine Fresse.
Сукин сын, это панельный дом. Закрой свой рот.
Hier sei Hoffnung ein Fremdwort schreiben sie in der Presse.
Здесь надежда - слово незнакомое, пишут в прессе.
Hier geht die Sonne auf. Das ist der Weg Richtung Glück.
Здесь восходит солнце. Это путь к счастью.
Mutterficker! Ihr habt den Osten viel zu lange gedrückt.
Сукины дети! Вы слишком долго давили Восток.
Und jeder Ostler - verdammt - im Land weiß was ich mein',
И каждый восточник - черт возьми - в стране знает, что я имею в виду,
Denn ich fühl mich wie ein Stafford-Terrier frisch aus dem Heim.
Потому что я чувствую себя как стаффордширский терьер, только что выпущенный из приюта.
Macht die Leine los und dieser Köter dreht ab.
Снимите поводок, и этот пес сорвется с цепи.
Rilla bringt es auf den Punkt, weil der Osten was zu sagen hat.
Рилла ставит точку, потому что Востоку есть что сказать.
Ich hab das Klagen satt, setz' alles auf eine Karte.
Мне надоело жаловаться, ставлю все на карту.
Ich fühl mich wie '89 auf der Straße.
Я чувствую себя как в 89-м на улице.
Danke für den Sekt du Spast.
Спасибо за шампанское, урод.
Ich ex das Glas.
Я выпиваю бокал.
Hau dir vor den Schädel, weil mein Bruder keine Arbeit hat.
Разбей его себе об голову, потому что у моего брата нет работы.
Ich seh soviel Dreck und Krummzeug im Game.
Я вижу так много грязи и кривых дел в игре.
Ich ham die Märchen satt. Was willst du mir erzählen?
Мне надоели сказки. Что ты хочешь мне рассказать?
Sie ham uns jahrelang abgezogen, wie ein Stück Tesa.
Они годами обдирали нас, как кусок скотча.
Hier im Osten hat keiner Geld für dein Sonnenbank-Flavour.
Здесь, на Востоке, ни у кого нет денег на твой загарный флёр.
Sie tragen hier das Ostberlin auf der Brust
Здесь носят Восточный Берлин на груди
Und sein' Vater zu verlieren heißt hier nichtmal Verlust.
И потерять отца здесь даже не считается потерей.
Diese Scheiße von damals ist noch lang nicht verziehn.
Это дерьмо из прошлого еще долго не забудется.
Joe Rilla Junge - Auferstanden aus Ruinen.
Джо Рилла, детка - Воскресший из руин.
Der Osten rollt
Восток катится





Writer(s): Hagen Stoll


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.