Joe Rodríguez y Su Grupo Latino - Te Voy a Regalar una Canción - traduction des paroles en allemand




Te Voy a Regalar una Canción
Ich werde dir ein Lied schenken
Valle, valla valla, no no no.
Valle, sieh mal an, sieh mal an, nein nein nein.
Te voy a regalar una canción para que te la lleves al Perú.
Ich werde dir ein Lied schenken, damit du es mit nach Peru nimmst.
Con ella llevarás mi corazón consciente de lo noble que eres tú.
Mit ihm wirst du mein Herz tragen, im Bewusstsein, wie edel du bist.
Mira cuánto te quiero no te puedo olvidar
Sieh, wie sehr ich dich liebe, ich kann dich nicht vergessen
Me llevo tus recuerdos para Valledupar allá.
Ich nehme deine Erinnerungen mit nach Valledupar, dorthin.
(Yo pienso si me quedo) yo
(Ich denke, wenn ich bleibe) ich weiß
Que allá te iré a buscar
Dass ich dich dort suchen werde
Allá (yo pienso si me quedo) yo que allá te iré a buscar.
Dort (ich denke, wenn ich bleibe) ich weiß, dass ich dich dort suchen werde.
Con sabor, Luis Francisco Mendoza, Goza.
Mit Geschmack, Luis Francisco Mendoza, genieße es.
La madre de Judas también lloró
Die Mutter von Judas weinte auch
Tanto como María lloró a Jesús
So sehr wie Maria um Jesus weinte
Quien sabe si en el valle lo haga yo
Wer weiß, ob ich es im Tal tun werde
O que tal allá en Lima llores tu.
Oder ob du vielleicht dort in Lima weinst.
En la universidad, te han visto caminar.
An der Universität hat man dich gehen sehen.
Con aire artificial pensando nada más.
Mit gekünstelter Miene, an nichts denkend.
Si yo (me quedo por allá) y (te canses de esperar).
Wenn ich (dort bleibe) und du (es leid bist zu warten).
Si yo (me quedo por allá) y (te canses de esperar).
Wenn ich (dort bleibe) und du (es leid bist zu warten).
Aaayyyy.
Aaayyyy.
Con sabor para ti negra.
Mit Geschmack für dich, meine Schöne.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.