Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Voy a Regalar una Canción
Ich werde dir ein Lied schenken
Valle,
valla
valla,
no
no
no.
Valle,
sieh
mal
an,
sieh
mal
an,
nein
nein
nein.
Te
voy
a
regalar
una
canción
para
que
te
la
lleves
al
Perú.
Ich
werde
dir
ein
Lied
schenken,
damit
du
es
mit
nach
Peru
nimmst.
Con
ella
llevarás
mi
corazón
consciente
de
lo
noble
que
eres
tú.
Mit
ihm
wirst
du
mein
Herz
tragen,
im
Bewusstsein,
wie
edel
du
bist.
Mira
cuánto
te
quiero
no
te
puedo
olvidar
Sieh,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Me
llevo
tus
recuerdos
para
Valledupar
allá.
Ich
nehme
deine
Erinnerungen
mit
nach
Valledupar,
dorthin.
(Yo
pienso
si
me
quedo)
yo
sé
(Ich
denke,
wenn
ich
bleibe)
ich
weiß
Que
allá
te
iré
a
buscar
Dass
ich
dich
dort
suchen
werde
Allá
(yo
pienso
si
me
quedo)
yo
sé
que
allá
te
iré
a
buscar.
Dort
(ich
denke,
wenn
ich
bleibe)
ich
weiß,
dass
ich
dich
dort
suchen
werde.
Con
sabor,
Luis
Francisco
Mendoza,
Goza.
Mit
Geschmack,
Luis
Francisco
Mendoza,
genieße
es.
La
madre
de
Judas
también
lloró
Die
Mutter
von
Judas
weinte
auch
Tanto
como
María
lloró
a
Jesús
So
sehr
wie
Maria
um
Jesus
weinte
Quien
sabe
si
en
el
valle
lo
haga
yo
Wer
weiß,
ob
ich
es
im
Tal
tun
werde
O
que
tal
allá
en
Lima
llores
tu.
Oder
ob
du
vielleicht
dort
in
Lima
weinst.
En
la
universidad,
te
han
visto
caminar.
An
der
Universität
hat
man
dich
gehen
sehen.
Con
aire
artificial
pensando
nada
más.
Mit
gekünstelter
Miene,
an
nichts
denkend.
Si
yo
(me
quedo
por
allá)
y
tú
(te
canses
de
esperar).
Wenn
ich
(dort
bleibe)
und
du
(es
leid
bist
zu
warten).
Si
yo
(me
quedo
por
allá)
y
tú
(te
canses
de
esperar).
Wenn
ich
(dort
bleibe)
und
du
(es
leid
bist
zu
warten).
Con
sabor
para
ti
negra.
Mit
Geschmack
für
dich,
meine
Schöne.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Pideme
date de sortie
22-07-1977
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.