Paroles et traduction Joe South - Rose Garden
I
beg
your
pardon
Прошу
прощения,
I
never
promised
you
a
rose
garden
Я
никогда
не
обещал
тебе
розовый
сад.
Along
with
the
sunshine
Вместе
с
солнцем
There's
got
to
be
a
little
rain
sometime
Иногда
должен
идти
дождь.
And
when
you
take
you
got
to
give
И
когда
ты
берешь,
ты
должен
отдавать,
So
live
and
let
live
Так
что
живи
и
дай
жить
другим,
Or
let
go
nah,
nah,
nah
Или
отпусти,
на,
на,
на.
I
beg
your
pardon
Прошу
прощения,
I
never
promised
you
a
rose
garden
Я
никогда
не
обещал
тебе
розовый
сад.
I
could
promise
you
things
like
big
diamond
rings
Я
мог
бы
обещать
тебе
вещи,
например,
большие
бриллиантовые
кольца,
But
you
don't
find
roses
growin'
in
fields
of
clover
Но
ты
не
найдешь
роз,
растущих
в
полях
клевера.
So
you
better
think
it
over
Так
что
тебе
лучше
подумать
об
этом.
If
sweet-talkin'
you
would
make
it
come
true
Если
бы
сладкие
речи
могли
сделать
это
реальностью,
Then
I'd
give
you
the
world
right
now
on
a
silver
platter
Тогда
я
бы
дал
тебе
весь
мир
прямо
сейчас
на
серебряном
блюде.
But
it
really
wouldn't
matter
Но
это
на
самом
деле
не
имело
бы
значения.
So
smile
for
a
while
and
let's
be
jolly
Так
что
улыбнись
на
мгновение
и
давай
будем
веселиться,
Love
shouldn't
be
so
melancholy
Любовь
не
должна
быть
такой
меланхоличной.
Come
along
and
share
the
good
times
while
we
can
Пойдем
и
разделим
хорошие
времена,
пока
можем.
I
beg
your
pardon
Прошу
прощения,
I
never
promised
you
a
rose
garden
Я
никогда
не
обещал
тебе
розовый
сад.
Along
with
the
sunshine
Вместе
с
солнцем
There's
got
to
be
a
little
rain
sometime
Иногда
должен
идти
дождь.
Now,
when
you
take
you
got
to
give
Теперь,
когда
ты
берешь,
ты
должен
отдавать,
So
live
and
let
live
Так
что
живи
и
дай
жить
другим,
Or
let
go
nah,
nah,
nah
Или
отпусти,
на,
на,
на.
I
beg
your
pardon
Прошу
прощения,
I
never
promised
you
a
rose
garden
Я
никогда
не
обещал
тебе
розовый
сад.
I
could
sing
you
a
tune
and
promise
you
the
moon
Я
мог
бы
спеть
тебе
песню
и
обещать
луну,
But
if
that's
what
it
takes
to
hold
you
Но
если
это
то,
что
нужно,
чтобы
удержать
тебя,
I'd
just
as
soon
let
you
go
Я
с
таким
же
успехом
отпущу
тебя.
But
there's
one
thing
I
want
you
to
know
Но
есть
одна
вещь,
которую
я
хочу,
чтобы
ты
знала:
You
better
look
before
you
leap,
still
water
runs
deep
Лучше
посмотри,
прежде
чем
прыгать,
тихая
вода
глубока.
And
there
won't
always
be
someone
there
to
pull
you
out
И
не
всегда
будет
кто-то,
чтобы
вытащить
тебя.
And
I
know
what
I'm
talkin'
about
И
я
знаю,
о
чем
говорю.
So
smile
for
a
while
and
let's
be
jolly
Так
что
улыбнись
на
мгновение
и
давай
будем
веселиться,
Love
shouldn't
be
so
melancholy
Любовь
не
должна
быть
такой
меланхоличной.
Come
along
and
share
the
good
times
while
we
can
Пойдем
и
разделим
хорошие
времена,
пока
можем.
I
beg
your
pardon
Прошу
прощения,
I
never
promised
you
a
rose
garden
Я
никогда
не
обещал
тебе
розовый
сад.
Along
with
the
sunshine
Вместе
с
солнцем
There's
got
to
be
a
little
rain
sometime
Иногда
должен
идти
дождь.
Now,
when
you
take
you
got
to
give
Теперь,
когда
ты
берешь,
ты
должен
отдавать,
So
live
and
let
live
Так
что
живи
и
дай
жить
другим,
Or
let
go
nah,
nah,
nah
Или
отпусти,
на,
на,
на.
I
beg
your
pardon
Прошу
прощения,
I
never
promised
you
a
rose
garden
Я
никогда
не
обещал
тебе
розовый
сад.
I
beg
your
pardon
Прошу
прощения,
I
never
promised
you
a
rose
garden
Я
никогда
не
обещал
тебе
розовый
сад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe South
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.