Paroles et traduction Joe Stilgoe - Nothing Could Be Finer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing Could Be Finer
Нет ничего прекраснее
I
used
to
rake
for
rainbows
Я
гонялся
за
радугами,
I
used
to
sift
for
stars
Я
просеивал
звезды,
I
used
to
fight
with
dark
and
light
Я
сражался
со
светом
и
тьмой
Aprove
it
with
the
scars
И
шрамы
тому
доказательство.
I
used
to
conquer
countries'
Я
покорял
страны,
I'd
quite
a
busy
time
У
меня
было
много
дел,
Compared
to
you
Но
по
сравнению
с
тобой,
These
things
I
used
to
to
Все,
что
я
делал,
Would
just
your
pantomime
Было
лишь
пантомимой.
There's
nothing
finer
than
waking
with
you
In
my
head
Нет
ничего
прекраснее,
чем
просыпаться
с
мыслью
о
тебе,
Nothing
sweeter
than
seeing
your
smile
Нет
ничего
слаще,
чем
видеть
твою
улыбку,
There's
nothing
grander
than
remembering
a
thing
that
you
said
Нет
ничего
величественнее,
чем
вспоминать
то,
что
ты
сказала,
Nothing
finer
than
to
know
it's
Нет
ничего
прекраснее,
чем
знать,
что
это
True
and
nothing
could
be
finer
than
you
Правда,
и
нет
ничего
прекраснее
тебя.
I
played
poker
with
the
prophets
they
could
always
see
my
hand
Я
играл
в
покер
с
пророками,
они
всегда
видели
мои
карты.
You
bet
the
gones
with
ridicules
Ты
посмеялась
над
прошлым,
Songs
and
we
drink
till
we
couldn't
stand
Песнями,
и
мы
пили,
пока
не
могли
стоять.
I
used
to
start
religions
I
had
my
own
personal
creek
It
all
Я
основывал
религии,
у
меня
был
свой
собственный
ручей.
Все
это
Means
nothing
it's
all
just
a
fix
Ничего
не
значит,
это
просто
мираж.
You
are
the
only
thing
I
really
need.
Ты
единственное,
что
мне
действительно
нужно.
There's
nothing
finer
than
waking
with
you
In
my
head
Нет
ничего
прекраснее,
чем
просыпаться
с
мыслью
о
тебе,
Nothing
sweeter
than
seeing
your
smile
Нет
ничего
слаще,
чем
видеть
твою
улыбку,
There's
nothing
grander
than
remembering
a
thing
that
you
said
Нет
ничего
величественнее,
чем
вспоминать
то,
что
ты
сказала,
Nothing
finer
than
to
know
it's
Нет
ничего
прекраснее,
чем
знать,
что
это
True
and
nothing
could
be
finer
than
you
Правда,
и
нет
ничего
прекраснее
тебя.
There's
nothing
sweeter
than
stealing
a
look
in
a
crowd
Нет
ничего
слаще,
чем
украдкой
взглянуть
на
тебя
в
толпе,
Nothing
grander
than
holding
your
hand
Нет
ничего
величественнее,
чем
держать
тебя
за
руку,
There're
few
things
easier
than
saying
this
words
out
loud
Нет
ничего
проще,
чем
произнести
эти
слова
вслух,
And
nothing
could
be
finer
than
you
И
нет
ничего
прекраснее
тебя.
There's
nothing
finer
...
Нет
ничего
прекраснее...
Nothing
finer
than
to
know
it's
true
Нет
ничего
прекраснее,
чем
знать,
что
это
правда,
And
nothing
could
be
finer
than
you,
И
нет
ничего
прекраснее
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Stilgoe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.