Paroles et traduction Joe Strummer feat. Scott Shields, Martin Slattery, Richard Flack, Paul Cook, Tymon Murray & Joe Strummer & The Mescaleros - Minstrel Boy
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minstrel Boy
Песня менестреля
The
minstrel
boy
to
the
war
is
gone
Ушел
на
войну
юный
менестрель,
In
the
ranks
of
death
you'll
find
him
В
рядах
смерти
ты
его
найдешь.
His
father's
sword
he
hath
girded
on
Меч
отца
он
к
бою
пристегнул,
And
his
wild
harp
slung
behind
him
А
арфу
свою
за
спину
повесил.
"Land
of
Song!"
cried
the
warrior
bard
"Страна
песен!"
- воскликнул
бард-воин,
(Should)
"Tho'
all
the
world
betrays
thee
"Пусть
весь
мир
тебя
предаст,
One
sword,
at
least,
thy
rights
shall
guard
Один
меч,
по
крайней
мере,
твои
права
защитит,
One
faithful
harp
shall
praise
thee!"
Одна
верная
арфа
тебя
восхвалит!"
The
Minstrel
fell!
But
the
foeman's
chain
Пала
менестрель!
Но
цепи
врага
Could
not
bring
that
proud
soul
under
Не
смогли
сломить
гордую
душу.
The
harp
he
lov'd
ne'er
spoke
again
Арфа,
которую
он
любил,
больше
не
играла,
For
he
tore
its
chords
asunder
Ибо
он
разорвал
ее
струны.
And
said
"No
chains
shall
sully
thee
И
сказал:
"Никакие
цепи
не
осквернят
тебя,
Thou
soul
of
love
and
brav'ry
Ты,
душа
любви
и
отваги,
Thy
songs
were
made
for
the
pure
and
free
Твои
песни
созданы
для
чистых
и
свободных,
They
shall
never
sound
in
slavery
Они
никогда
не
прозвучат
в
рабстве."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Mellor, Martin Slattery, Pablo Cook, Scott Shields, Tymon Dogg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.