Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bhindi Bhagee (Live At Acton Town Hall)
Бинди Бхаджи (концерт в ратуше Эктона)
Well,
I
was
walking
down
the
High
Road
Шел
я
как-то
по
главной
улице,
And
this
guy
stops
me
И
тут
меня
окликает
какой-то
парень.
He'd
just
got
in
from
New
Zealand
Он
только
что
прилетел
из
Новой
Зеландии
And
he
was
looking
for
mushy
peas
И
ищет
пюре
из
зеленого
горошка.
I
said,
no,
we
hadn't
really
got
'em
round
here
Я
говорю:
«Нет,
у
нас
такого
не
водится».
I
said,
but
we
do
got
Зато
у
нас
есть
Balti,
Bhindi,
strictly
Hindi
Балти,
бинди,
строго
по-хинди,
Dall,
Halal
and
I'm
walking
down
the
road
Дал,
халяль,
и
я
иду
дальше
по
улице.
We
got
rocksoul,
okra,
bombay
duck-ra
У
нас
есть
роксоул,
окра,
бомбайская
утка,
Shrimp
beansprout,
comes
with
it
or
without
- with
it
or
without
Креветки
с
ростками
фасоли,
с
ними
или
без,
— с
ними
или
без.
Bagels
soft
or
simply
harder
Бублики
мягкие
или
потверже,
Exotic
avocado
or
toxic
empenada
Экзотическое
авокадо
или
ядреная
эмпанада.
We
got
akee,
lassi,
Somali
waccy
baccy
У
нас
есть
аки,
ласси,
сомалийский
дурман-трава,
I'm
sure
back
home
you
know
what
tikka's
all
about
- what
tikka's
all
about
Уверен,
дома
ты
знаешь,
что
такое
тикка,
— что
такое
тикка.
Welcome
stranger
to
the
humble
neighborhoods
Добро
пожаловать,
незнакомец,
в
скромные
окрестности,
You
can
get
inspiration
along
the
highroad
На
главной
улице
можно
найти
вдохновение.
Hommus,
cous
cous
in
the
jus
of
octopus
Хумус,
кускус
в
соусе
из
осьминога,
Pastrami
and
salami
and
lasagne
on
the
go
Пастрами,
салями
и
лазанья
на
вынос.
Welcome
stranger,
there's
no
danger
Добро
пожаловать,
незнакомец,
не
бойся,
Welcome
to
this
humble
neighborhood
Добро
пожаловать
в
этот
скромный
район.
There's
Balti,
Bhindi,
strictly
Hindi
Здесь
есть
балти,
бинди,
строго
по-хинди,
Dall,
Halal
and
I'm
walking
down
the
road
Дал,
халяль,
и
я
иду
дальше
по
улице.
Rocksoul,
okra,
bombay
duck-ra
Роксоул,
окра,
бомбайская
утка,
Shrimp
beansprout,
comes
with
it
or
without
Креветки
с
ростками
фасоли,
с
ними
или
без.
So
anyway,
I
told
him
I
was
in
a
band
В
общем,
я
говорю
ему,
что
играю
в
группе.
He
said,
"Oh
yeah,
oh
yeah
- what's
your
music
like?"
Он
спрашивает:
«Да
что
ты?
А
что
за
музыка?»
I
said,
"It's
um,
um,
well,
it's
kinda
like
Я
говорю:
«Это,
эм-м,
ну,
это
типа...
You
know,
it's
got
a
bit
of,
um,
you
know."
Ну,
знаешь,
там
есть
немного,
эм-м,
ну...»
Ragga,
Bhangra,
two-step
Tanga
Регги,
бхангра,
танго
в
два
шага,
Mini-cab
radio,
music
on
the
go
Радио
в
мини-кэбе,
музыка
на
ходу.
Um,
surfbeat,
backbeat,
frontbeat,
backseat
Эм-м,
серфбит,
бэкбит,
фронтбит,
заднее
сиденье,
There's
a
bunch
of
players
and
they're
really
letting
go
Там
куча
музыкантов,
и
они
отрываются
по
полной.
We
got,
Brit
pop,
hip
hop,
rockabilly,
Lindy
hop
У
нас
есть
брит-поп,
хип-хоп,
рокабилли,
линди-хоп,
Gaelic
heavy
metal
fans
fighting
in
the
road
Фанаты
гэльского
хэви-метала
дерутся
на
дороге.
Ah,
Sunday
boozers
for
chewing
gum
users
А,
воскресные
алкаши
для
любителей
жвачки,
They
got
a
crazy
D.J.
and
she's
really
letting
go
У
них
с
ума
сошедший
диджей,
и
она
отрывается
по
полной.
Oh,
welcome
stranger
О,
добро
пожаловать,
незнакомец,
Welcome
stranger
to
the
humble
neighborhoods
Добро
пожаловать,
незнакомец,
в
скромные
окрестности.
Well,
I
say,
there's
plenty
of
places
to
eat
round
here
Ну,
я
говорю:
«Здесь
полно
мест,
где
можно
поесть».
He
say,
"Oh
yeah,
I'm
pretty
choosy."
Он
отвечает:
«Да,
но
я
довольно
разборчив».
Balti,
Bhindi,
strictly
Hindi
Балти,
бинди,
строго
по-хинди,
Dall,
Halal,
walking
down
the
road
Дал,
халяль,
идя
по
дороге.
Rocksoul,
okra,
bombay
duck-ra
Роксоул,
окра,
бомбайская
утка,
Shrimp
beansprout,
comes
with
it
or
without
Креветки
с
ростками
фасоли,
с
ними
или
без.
Let's
check
it
out
Давай
проверим.
Welcome
stranger
to
the
humble
neighborhoods,
neighborhoods
Добро
пожаловать,
незнакомец,
в
скромные
окрестности,
окрестности.
Check
out
all
that
Посмотри
на
все
это.
Por-da-sol,
por-da-sol
Пор-да-сол,
пор-да-сол,
Walking
down
the
highroad
Идя
по
главной
улице.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Slattery, Joe Strummer, Don Cook, Nate Dogg, Scott Shields
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.