Paroles et traduction Joe Strummer & The Mescaleros - Coma Girl (Live From the Acton Concert)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coma Girl (Live From the Acton Concert)
Девушка в коме (Живой концерт в Актоне)
I
was
crawling
through
a
festival
way
out
west
Я
полз
по
фестивалю
где-то
на
западе,
I
was
thinking
about
love
and
the
acid
test
Думал
о
любви
и
проверке
на
прочность,
But
first
i
got
real
dizzy
with
a
real
rockin'
gang
Но
сначала
меня
закружила
настоящая
рок-н-ролльная
банда,
Then
i
saw
the
coma
girl,
on
the
excitement
gang
Потом
я
увидел
тебя,
девушка
в
коме,
в
тусовке
заводных,
And
the
rain
came
in
from
the
wide
blue
yonder
И
дождь
хлынул
с
небесной
синевы,
Through
all
the
stages,
i
wandered
Сквозь
все
сцены
я
бродил,
Oh
coma
girl,
on
the
excitment
gang
О,
девушка
в
коме,
в
тусовке
заводных,
Mona
lisa,
on
a
motorcylce
gang
Мона
Лиза
в
байкерской
банде,
Coma
girl,
coma
girl
Девушка
в
коме,
девушка
в
коме,
The
coma
girl
was
beating
with
the
oil
drum
gang
Девушка
в
коме
отбивала
ритм
с
бандой
барабанщиков,
Some
fast
food
fanatics
was
burning
down
a
burger
van
Какие-то
фанатики
фастфуда
жгли
фургончик
с
бургерами,
Somebody
was
waling
off
their
head
Кто-то
сходил
с
ума,
Nobody
was
rippin
the
teen
scene
dead
Никто
не
убивал
подростковую
сцену,
And
the
rain,
came
in
from
the
wide
blue
yonder
И
дождь
хлынул
с
небесной
синевы,
I
thought
you
and
me
might
wander...
Я
подумал,
что
мы
с
тобой
могли
бы
побродить...
Oh
coma
girl,
on
the
excitement
gang
О,
девушка
в
коме,
в
тусовке
заводных,
Mona
lisa,
on
a
motorcycle
gang
Мона
Лиза
в
байкерской
банде,
Coma
girl
Девушка
в
коме,
And
then
the
nineteenth
hour
was
falling
upon
desolation
row
И
вот
девятнадцатый
час
упал
на
аллею
отчаяния,
Some
outlaw
band,
had
the
last
drop
on
the
go
Какая-то
банда
вне
закона
допивала
последний
глоток,
Lets
siphon
up
some
gas!
lets
get
this
show
on
the
road!
Давай
сольем
бензин!
Давай
устроим
шоу
на
дороге!
Said
the
coma
girl,
to
the
excitement
gang
Сказала
девушка
в
коме
тусовке
заводных,
Into
action,
everybody
sprang
Все
бросились
в
действие,
And
the
oil
drums
were
beating
out,
doolang,
doolang
И
нефтяные
бочки
отбивали
ритм,
дуланг,
дуланг,
Coma
girl
on
the
excitment
gang
Девушка
в
коме
в
тусовке
заводных,
Mona
lisa
on
a
motorcycle
gang
Мона
Лиза
в
байкерской
банде,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SCOTT SHIELDS, JOE STRUMMER, MARTIN SLATTERY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.