Paroles et traduction Joe Strummer & The Mescaleros - Cool 'N' Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late
news
breaking
this
just
in...
yeah,
cool
'n'
out!
Последние
новости
ломают
это
только...
да,
круто!
God
sure
baked
a
lot
of
fruitcake,
baby,
Бог,
конечно,
испек
много
фруктового
пирога,
детка.
When
Adam
met
the
Eden
lady,
Когда
Адам
встретил
Эдемскую
леди,
They're
walking
the
streets
Они
идут
по
улицам.
And
they're
driving
cars
И
они
едут
на
машинах.
They're
all
over
the
country
Они
по
всей
стране.
And
they're
running
ours,
И
они
управляют
нашими.
They're
walking
on
the
wounded
who
won
the
war,
Они
идут
по
раненым,
которые
выиграли
войну.
What's
the
matter
people,
В
чем
дело,
люди?
Was
it
worth
fighting
for?
Стоило
ли
за
это
бороться?
Fix
that
gauge
or
you
run
out
of
gas,
Почини
манометр,
или
у
тебя
кончился
бензин.
A
cool
operator
can
make
it
last,
Крутой
оператор
может
продержаться
долго.
Say
from
here
to
Indiana
and
across
Illinois,
Скажи
отсюда
в
Индиану
и
через
весь
Иллинойс.
We're
rockin
the
girls
and
a-boppin'
on
the
boys,
Мы
зажигаем
с
девчонками
и
трахаемся
с
парнями.
And
I
spot
a
little
bitty
on
a
little
bam
bam,
И
я
заметил
немного
крошечного
на
маленьком
бам-бам,
That
pill
poppers
hopping
on
a
city
bound
tram...
Этих
попперов
с
таблетками,
запрыгивающих
в
городской
трамвай...
The
stars
go
in,
and
the
stars
go
out,
Звезды
заходят,
и
звезды
уходят,
And
punk
rock
what
is's
all
about,
И
панк-рок,в
чем
дело?
And
even
when
you're
just-a-chillin'
out...
И
даже
когда
ты
просто
расслабляешься...
You're
wondering
Тебе
интересно
...
W-w-w-w-w-
what's
it
all
about?.
Вт-Вт-Вт-Вт-Вт
- о
чем
это
все?.
Cool
'n'
out.
Расслабься.
At
the
G7
summit,
well
we've
got
some
25,
На
саммите
G7
у
нас
есть
25.
And
we're
putting
it
into
the
gin
supply,
И
мы
вкладываем
его
в
джин-запас.
We
want
a
satellite
crashing
outta
the
skies,
Нам
нужен
спутник,
разбивающийся
с
небес,
And
a
firework
display
by
ballistic
missiles,
и
фейерверк
баллистических
ракет.
I
got
a
sneeky
feeling
У
меня
чихающее
чувство.
That
the
poker's
getting
hot
Что
в
покере
становится
жарко.
Cos
twice
times
bitten.
Потому
что
дважды
укусил.
And
it's
a
third
time
shot.
И
это
уже
третий
выстрел.
Oh,
the
stars
go
in,
and
the
stars
go
out,
О,
звезды
заходят,
и
звезды
уходят,
And
punk
rock
what
it's
all
about,
И
панк-рок,
в
чем
дело?
An'
even
when
you're
just-a-chillin'
out...
Даже
когда
ты
просто
расслабляешься...
You're
wondering...
Тебе
интересно...
What's
it
all
about?
В
чем
все
дело?
Cool
'n'
out...
Остынь...
What's
it
all
about?
В
чем
все
дело?
Cool
'n'
out.
Расслабься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SCOTT SHIELDS, JOE STRUMMER, ANTONY GENN, MARTIN SLATTERY, RICHARD FLACK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.