Paroles et traduction Joe Strummer & The Mescaleros - Redemption Song
Old
pirates
yes
they
rob
I
Старые
пираты,
да,
они
грабят
меня.
Sold
I
to
the
merchant
ships
Продал
я
торговым
кораблям.
Minutes
after
they
took
I
from
the
bottomless
pit
Минуты
после
того,
как
они
забрали
меня.
But
my
hand
was
made
strong
Из
бездонной
ямы.
By
the
hand
of
the
Almighty
Но
моя
рука
стала
крепкой.
We
forward
in
this
generation
triumphantly
Рукой
всемогущего.
Мы
движемся
вперед
в
этом
поколении
триумфально.
Won't
you
help
to
sing
Не
поможешь
ли
ты
спеть?
These
songs
of
freedom
Эти
песни
свободы
...
'Cause
all
I
ever
had
Потому
что
все,
что
у
меня
было.
Redemption
songs
Песни
искупления.
Redemption
songs
Песни
искупления.
Освободите
себя
от
ментального
рабства.
Emancipate
yourselves
from
mental
slavery
Никто,
кроме
нас
самих,
не
может
освободить
наш
разум.
None
but
ourselves
can
free
our
minds
Не
бойся
атомной
энергии.
Have
no
fear
for
atomic
energy
cause
none
of
them
can
stop
the
time
Потому
что
никто
из
них
не
может
остановить
время.
How
long
shall
they
kill
our
prophets
Как
долго
они
будут
убивать
наших
пророков?
While
we
stand
aside
and
look
Пока
мы
стоим
в
стороне
и
смотрим.
Some
say
it's
just
a
part
of
it,
we
got
to
fulfill
the
book
Некоторые
говорят,
что
это
лишь
часть
этого.
Мы
должны
исполнить
книгу.
So
won't
you
help
to
sing
Так
что
не
поможешь
ли
ты
спеть?
These
songs
of
freedom
Эти
песни
свободы
...
'Cause
all
I
ever
had
Потому
что
все,
что
у
меня
было.
Redemption
songs
Песни
искупления.
Redemption
songs
Песни
искупления.
Redemption
songs
Песни
искупления.
Старые
пираты,
да,
они
грабят
меня.
Old
pirates
yes
they
rob
I
Продал
я
торговым
кораблям.
Sold
I
to
the
merchant
ships
Минуты
после
того,
как
они
забрали
меня.
Minutes
after
they
took
I
from
the
bottomless
pit
Из
бездонной
ямы.
How
long
shall
they
kill
our
prophets
Как
долго
они
будут
убивать
наших
пророков?
While
we
stand
aside
and
look
Пока
мы
стоим
в
стороне
и
смотрим.
Some
say
it's
just
a
part
of
it,
we
got
to
fulfill
the
book
Некоторые
говорят,
что
это
лишь
часть
этого.
Мы
должны
исполнить
книгу.
So
won't
you
help
to
sing
Так
что
не
поможешь
ли
ты
спеть?
These
songs
of
freedom
Эти
песни
свободы
...
'Cause
all
I
ever
had
Потому
что
все,
что
у
меня
было.
These
songs
of
freedom
Эти
песни
свободы
...
'Cause
all
I
ever
had
Потому
что
все,
что
у
меня
было.
Redemption
songs
Песни
искупления.
These
songs
of
freedom
Эти
песни
свободы
...
These
songs
of
freedom
Эти
песни
свободы
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARLEY BOB
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.