Paroles et traduction Joe Strummer & The Mescaleros - Shaktar Donetsk (Live From the Acton Concert)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Possible
chance,
storm,
possible
chance,
gale
Возможен
шанс,
шторм,
возможен
шанс,
шторм.
Welcome
to
Britain
in
the
third
Millenium
Добро
пожаловать
в
Британию
в
третьем
тысячелетии!
This
is
the
diary
of
a
Macedonian,
Macedonian
Это
дневник
Македонского,
Македонского.
He
went
to
Britain
in
the
back
of
a
lorry
Он
отправился
в
Британию
на
заднем
сиденье
грузовика.
"Don't
worry,
don't
worry,
don't
hurry."
"Не
волнуйся,
не
волнуйся,
не
торопись".
Said
the
man
with
the
plan
Сказал
человек
с
планом.
He
said,
"If
you
really
wanna
go
- you'll
get
there
in
the
end."
Он
сказал:
"Если
ты
действительно
хочешь
уйти-ты
доберешься
туда
в
конце".
If
you
really
wanna
go
- alive
or
dead
my
friend
Если
ты
действительно
хочешь
жить
или
умереть,
мой
друг.
Well,
you
can
levitate
you
know
- long
as
the
money's
good
you're
in
Что
ж,
ты
можешь
левитировать,
ты
знаешь,
пока
деньги
хороши,
ты
в
них.
Or
if
you
really
wanna
go
- you'll
get
there
in
the
end
Или
если
ты
действительно
хочешь
уйти-ты
доберешься
туда
в
конце.
He
had
the
wooly
scarf
of
Shaktar
Donetsk
У
него
был
шерстяной
шарф
Шактара
Донецка.
Nay,
the
banner
of
freedom
wrung
around
his
neck
Нет,
знамя
свободы
обвило
его
шею.
Inherited
from
his
father
Унаследован
от
отца.
One
of
the
Ukraine
exiles
of
Yugoslavia
Один
из
украинских
изгнанников
из
Югославии.
He
said,
"You'll
get
there
in
the
end."
Он
сказал:
"в
конце
концов,
ты
доберешься
туда".
If
you
really
wanna
go
- alive
or
dead
my
friend
Если
ты
действительно
хочешь
жить
или
умереть,
мой
друг.
Well,
you
can
levitate
you
know
- long
as
the
money's
good
you're
in
Что
ж,
ты
можешь
левитировать,
ты
знаешь,
пока
деньги
хороши,
ты
в
них.
Or
if
you
really
wanna
go
- you'll
get
there
in
the
end
Или
если
ты
действительно
хочешь
уйти-ты
доберешься
туда
в
конце.
Yo-oh,
he
got
a
little
postcard
У
него
есть
маленькая
открытка.
Yo-oh,
everybody
got
a
dream
Йоу-о,
у
каждого
есть
мечта.
Yo-oh,
he
always
got
it
with
him
Йоу-о,
он
всегда
был
с
ним.
Yo-oh,
it's
of
a
nineteen
twenty
five
Йоу-О,
это
девятнадцать,
двадцать
пять.
Red
telephone
box
with
Wembley
in
the
background
Красная
телефонная
будка
с
Уэмбли
на
заднем
плане.
Them
twin
tower
vandal-aye
Они-близнецы,
вандал-Эй!
Will
he
find
a
two
bar
heater
Найдет
ли
он
двухбарную
печку?
Waiting
for
him
in
two
rooms
Жду
его
в
двух
комнатах.
Above
the
cut
rate
telephone
anywhere
place
Над
телефонным
узлом
в
любом
месте.
He
got
off
the
train
in
Shadwell,
disappeared
without
trace
Он
сошел
с
поезда
в
Шадуэлле,
исчез
бесследно.
He
said,
"You'll
get
there
in
the
end."
Он
сказал:
"в
конце
концов,
ты
доберешься
туда".
If
you
really
wanna
go
- alive
or
dead
my
friend
Если
ты
действительно
хочешь
жить
или
умереть,
мой
друг.
Well,
you
can
levitate
you
know
Знаешь,
ты
можешь
левитировать.
Long
as
the
money's
good
you're
in
Пока
деньги
хороши,
ты
в
деле.
Or
if
you
really
wanna
go
- you'll
get
there
in
the
end
Или
если
ты
действительно
хочешь
уйти-ты
доберешься
туда
в
конце.
Oiling
the
grinding
city
underside
Смазывать
Меля
нижнюю
сторону
города
Treating
each
flake
of
rust
all
over
Humberside
Обрабатывая
каждую
частичку
ржавчины
по
всему
Хамберсайду.
You
know
a
blocked
generator
could
cut
power
to
the
city
system
Ты
знаешь,
что
блокируемый
генератор
может
отключать
городскую
систему.
Well
- you'll
get
there
in
the
end
Что
ж,
ты
доберешься
туда
в
конце
концов
.
Alive
or
dead
my
friend
Живой
или
мертвый,
мой
друг.
You'll
get
there
in
the
end
Ты
доберешься
туда
в
конце
концов.
Alive
or
dead
my
friend
Живой
или
мертвый,
мой
друг.
If
you
really
wanna
go
- you'll
get
there
in
the
end
Если
ты
действительно
хочешь
уйти-ты
доберешься
туда
в
конце.
If
you
really
wanna
go
- alive
or
dead
my
friend
Если
ты
действительно
хочешь
жить
или
умереть,
мой
друг.
If
you
really
wanna
go
- you'll
get
there
in
the
end
Если
ты
действительно
хочешь
уйти-ты
доберешься
туда
в
конце.
If
you
really
wanna
go
- alive
or
dead
my
friend
Если
ты
действительно
хочешь
жить
или
умереть,
мой
друг.
If
you
really
wanna
go
- you'll
get
there
in
the
end
Если
ты
действительно
хочешь
уйти-ты
доберешься
туда
в
конце.
If
you
really
wanna
go
- alive
or
dead
my
friend
Если
ты
действительно
хочешь
жить
или
умереть,
мой
друг.
If
you
really
wanna
go
- long
as
the
money's
good
you're
in
Если
ты
действительно
хочешь
уйти,
пока
деньги
хороши,
ты
в
деле.
If
you
really
wanna
go
- you'll
get
there
in
the
end
Если
ты
действительно
хочешь
уйти-ты
доберешься
туда
в
конце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.