Joe Strummer & The Mescaleros - Shaktar Donetsk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Strummer & The Mescaleros - Shaktar Donetsk




Shaktar Donetsk
Шахтер Донецк
Possible chance, storm, possible chance, gale
Возможно шторм, возможно буря, дорогая
Welcome to Britain in the third Millenium
Добро пожаловать в Британию третьего тысячелетия, милая
This is the diary of a Macedonian, Macedonian
Это дневник македонца, македонца
He went to Britain in the back of a lorry
Он приехал в Британию в кузове грузовика, моя хорошая
"Don't worry, don't worry, don't hurry."
"Не волнуйся, не волнуйся, не торопись"
Said the man with the plan
Сказал человек с планом, красотка
He said, "If you really wanna go - you'll get there in the end."
Он сказал: "Если ты действительно хочешь уехать - ты доберешься до цели в конце концов."
If you really wanna go - alive or dead my friend
Если ты действительно хочешь уехать - живым или мертвым, друг мой
Well, you can levitate you know - long as the money's good you're in
Ну, ты можешь левитировать, знаешь ли - пока деньги хорошие, ты в игре
Or if you really wanna go - you'll get there in the end
Или если ты действительно хочешь уехать - ты доберешься до цели в конце концов
He had the wooly scarf of Shaktar Donetsk
У него был шерстяной шарф "Шахтера" Донецка
Nay, the banner of freedom wrung around his neck
Нет, знамя свободы, обвитое вокруг его шеи, моя дорогая
Inherited from his father
Унаследованное от отца
One of the Ukraine exiles of Yugoslavia
Одного из украинских изгнанников Югославии, милая
He said, "You'll get there in the end."
Он сказал: "Ты доберешься до цели в конце концов"
If you really wanna go - alive or dead my friend
Если ты действительно хочешь уехать - живым или мертвым, друг мой
Well, you can levitate you know - long as the money's good you're in
Ну, ты можешь левитировать, знаешь ли - пока деньги хорошие, ты в игре
Or if you really wanna go - you'll get there in the end
Или если ты действительно хочешь уехать - ты доберешься до цели в конце концов
Yo-oh, he got a little postcard
Ё-о, у него была маленькая открытка, моя хорошая
Yo-oh, everybody got a dream
Ё-о, у каждого есть мечта, милая
Yo-oh, he always got it with him
Ё-о, он всегда носил ее с собой
Yo-oh, it's of a nineteen twenty five
Ё-о, это тысяча девятьсот двадцать пятый год
Red telephone box with Wembley in the background
Красная телефонная будка с Уэмбли на заднем плане, красотка
Them twin tower vandal-aye
Эти башни-близнецы, вандализм-ай
Will he find a two bar heater
Найдёт ли он двухбарный обогреватель, дорогая
Waiting for him in two rooms
Ждущий его в двух комнатах, милая
Above the cut rate telephone anywhere place
Над дешевым телефоном в каком-нибудь месте
He got off the train in Shadwell, disappeared without trace
Он сошел с поезда в Шедуэлле, исчез без следа
He said, "You'll get there in the end."
Он сказал: "Ты доберешься до цели в конце концов"
If you really wanna go - alive or dead my friend
Если ты действительно хочешь уехать - живым или мертвым, друг мой
Well, you can levitate you know
Ну, ты можешь левитировать, знаешь ли
Long as the money's good you're in
Пока деньги хорошие, ты в игре
Or if you really wanna go - you'll get there in the end
Или если ты действительно хочешь уехать - ты доберешься до цели в конце концов
Oiling the grinding city underside
Смазывая изнанку скрипящего города
Treating each flake of rust all over Humberside
Обрабатывая каждую крупинку ржавчины по всему Хамберсайду, дорогая
You know a blocked generator could cut power to the city system
Знаешь, заблокированный генератор может отключить электроэнергию в городской системе, милая
Well - you'll get there in the end
Ну - ты доберешься до цели в конце концов
Alive or dead my friend
Живым или мертвым, друг мой
You'll get there in the end
Ты доберешься до цели в конце концов
Alive or dead my friend
Живым или мертвым, друг мой
If you really wanna go - you'll get there in the end
Если ты действительно хочешь уехать - ты доберешься до цели в конце концов
If you really wanna go - alive or dead my friend
Если ты действительно хочешь уехать - живым или мертвым, друг мой
If you really wanna go - you'll get there in the end
Если ты действительно хочешь уехать - ты доберешься до цели в конце концов
If you really wanna go - alive or dead my friend
Если ты действительно хочешь уехать - живым или мертвым, друг мой
If you really wanna go - you'll get there in the end
Если ты действительно хочешь уехать - ты доберешься до цели в конце концов
If you really wanna go - alive or dead my friend
Если ты действительно хочешь уехать - живым или мертвым, друг мой
If you really wanna go - long as the money's good you're in
Если ты действительно хочешь уехать - пока деньги хорошие, ты в игре
If you really wanna go - you'll get there in the end
Если ты действительно хочешь уехать - ты доберешься до цели в конце концов





Writer(s): TYMON DOGG, SCOTT SHIELDS, JOE STRUMMER, PABLO COOK, MARTIN SLATTERY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.