Paroles et traduction Joe Strummer - Burning Streets (London Is Burning)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burning Streets (London Is Burning)
Горящие улицы (Лондон в огне)
The
sirens'
risin'
Звучат
сирены,
There's
a
distant
blues
dance
on
a
crowded
street
Вдали
слышен
блюз
на
людной
улице.
The
temperature's
a-risin'
Температура
растет,
Soon
you're
gonna
be
runnin'
down
Скоро
ты
будешь
бежать
по
Those
burnin'
streets,
come
on
Этим
горящим
улицам,
пошли.
The
century
that's
hardly
on
its
feet
Век
едва
начался,
And
the
late
news
breaks
early
А
поздние
новости
приходят
рано.
Does
the
sun
rise
from
the
west
or
from
the
east?
Солнце
встает
на
западе
или
на
востоке?
An'
it
takes
every
day
to
be
survivin'
in
the
city
Каждый
день
— борьба
за
выживание
в
этом
городе.
London
is
burnin';
don't
tell
the
Queen
Лондон
горит,
не
говори
королеве.
Somebody
tried
to
speak
garage
and
they
burnt
down
Bethnal
Green
Кто-то
пытался
говорить
на
сленге,
и
они
сожгли
Бетнал-Грин.
Piccadilly's
yearning,
like
a
reggae
beat
Пикадилли
тоскует,
как
ритм
регги.
Soon
you're
gonna
be
runnin'
down
Скоро
ты
будешь
бежать
по
Those
burnin'
streets,
come
on
Этим
горящим
улицам,
пошли.
And
you're
waitin'
for
your
flag
to
be
unfurled
И
ты
ждешь,
когда
развернут
твой
флаг,
And
the
late
news
breaks
early
А
поздние
новости
приходят
рано.
So
how
should
life
be
lived
around
the
world?
Так
как
же
жить
в
этом
мире?
(If
London
is
burnin')
(Если
Лондон
горит)
An'
it
takes
every
day
to
be
survivin'
in
the
city
Каждый
день
— борьба
за
выживание
в
этом
городе.
Ready
to
face
that
dawn
with
no
pity,
come
on!
Готов
встретить
рассвет
без
жалости,
пошли!
Yeah,
ah-come
on
(London
is
burnin')
Да,
а-пошли
(Лондон
горит)
Yeah,
ah-come
on
(London
is
burnin')
Да,
а-пошли
(Лондон
горит)
(Soon
you're
gonna
be
run
down)
(Скоро
ты
будешь
сбита
с
ног)
(Soon
you're
gonna
be
run
down)
(Скоро
ты
будешь
сбита
с
ног)
Those
burnin'
streets,
come
on!
Эти
горящие
улицы,
пошли!
Does
the
universal
cop
have
a
beat?
Есть
ли
ритм
у
вселенского
полицейского?
And
the
late
news
breaks
early
А
поздние
новости
приходят
рано.
Did
you
ever
buy
that
bar
on
Lucky
Street?
Ты
когда-нибудь
покупала
тот
бар
на
Лаки-стрит?
An'
it
takes
every
day
to
be
survivin'
in
the
city
Каждый
день
— борьба
за
выживание
в
этом
городе.
Ready
to
face
that
dawn
with
no
pity,
come
on!
Готов
встретить
рассвет
без
жалости,
пошли!
Yeah,
ah-come
on
(London
is
burnin')
Да,
а-пошли
(Лондон
горит)
Yeah,
ah-come
on
(London
is
burnin')
Да,
а-пошли
(Лондон
горит)
Too
many
guns
in
this
damn
town
Слишком
много
оружия
в
этом
проклятом
городе.
At
the
supermarket,
you
gotta
duck
down
В
супермаркете
нужно
пригнуться.
Baby
flak
jackets
on
the
merry-go-round
Детские
бронежилеты
на
карусели.
(London
is
burnin')
(Лондон
горит)
There's
too
many
guns
in
this
damn
town
Слишком
много
оружия
в
этом
проклятом
городе.
(London
is
burnin')
(Лондон
горит)
Baby
flak
jackets
on
the
merry-go-round
Детские
бронежилеты
на
карусели.
(London
is
burnin')
(Лондон
горит)
Too
many
guns
in
this
damn
town
Слишком
много
оружия
в
этом
проклятом
городе.
(London
is
burnin')
(Лондон
горит)
Baby
flak
jackets
on
the
merry-go-round
Детские
бронежилеты
на
карусели.
(London
is
burnin')
(Лондон
горит)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Slattery Martin Paul, Shields Scott, Strummer Joe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.