Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jewellers & Bums
Juweliere & Penner
Check
into
a
car
wash,
eat
out
at
the
Bowlmore
Check
in
einer
Autowaschanlage
ein,
iss
auswärts
im
Bowlmore
Go
buy
a
rose
at
the
movies
on
a
train
Kauf
eine
Rose
im
Kino
in
einem
Zug
Get
married
by
a
biker,
go
hang
a
priest
Lass
dich
von
einem
Biker
trauen,
häng
einen
Priester
Walk
tall
with
a
dwarf
and
you'll
find
relief
Geh
stolz
neben
einem
Zwerg
und
du
wirst
Erleichterung
finden
Leaning
strategically
on
a
Desoto
at
muscle
beach
Strategisch
an
einen
Desoto
gelehnt
am
Muscle
Beach
A
four
thousand
car
pileup
made
the
freeway
screech
Eine
Massenkarambolage
mit
viertausend
Autos
ließ
die
Autobahn
quietschen
Not
talking
about
rubber
but
stereos
Ich
rede
nicht
von
Gummi,
sondern
von
Stereoanlagen
And
the
loudest
one
drilling
was
for
Oreos
Und
das
lauteste
Dröhnen
war
für
Oreos
Where
was
I
gonna
find
you,
Wo
sollte
ich
dich
finden,
Where
was
I
supposed
to
look?
Wo
sollte
ich
suchen?
In
some
glittering
diamond
in
the
valley,
In
irgendeinem
glitzernden
Diamanten
im
Tal,
Or
in
the
harpoons
of
your
opium
hooks?
Oder
in
den
Harpunen
deiner
Opiumhaken?
Standing
in
line
renting
a
toothpick
In
der
Schlange
stehend,
um
einen
Zahnstocher
zu
mieten
There
were
three
armed
raids
on
the
bank
Es
gab
drei
bewaffnete
Überfälle
auf
die
Bank
And
would
there
be
a
kiosk
at
the
gates
of
heaven
Und
gäbe
es
einen
Kiosk
an
den
Toren
des
Himmels
For
sinners
like
me
and
Hank?
Für
Sünder
wie
mich
und
Hank?
Saturday
night
you
were
dreaming
city
hospital
Samstagnacht
träumtest
du
vom
städtischen
Krankenhaus
The
band
set
up
in
the
morgue
Die
Band
baute
im
Leichenschauhaus
auf
And
while
you
was
doing
the
Dashing
White
Sergeant
Und
während
du
den
Dashing
White
Sergeant
tanztest
You
cut
your
feet
on
the
swords
Schnittest
du
dir
die
Füße
an
den
Schwertern
The
broken
down
old
cab
out
on
Concrete
Row
Das
kaputte
alte
Taxi
draußen
auf
der
Concrete
Row
With
it's
dead-beat
drivers
and
ghost
in
tow
Mit
seinen
Pleite-Fahrern
und
Geist
im
Schlepptau
Took
a
nowhere
boulevard
out
to
the
desert
sun
Nahm
einen
Nirgendwo-Boulevard
hinaus
zur
Wüstensonne
Fired
a
repeating
six
asking
anyone
Feuerte
einen
Sechsschüsser
ab,
fragte
irgendwen
Not
jewellers
bums
barflops
or
nuns
Nicht
Juweliere,
Penner,
Kneipenhocker
oder
Nonnen
Saw
anything
moving
or
anything
creeping
Ob
sie
sahen,
ob
sich
etwas
bewegte
oder
irgendetwas
schlich
Setting
down
to
drinking
while
they're
still
sleeping
Setzte
mich
zum
Trinken
nieder,
während
sie
noch
schliefen
Whole
place
makes
death
valley
look
like
Eden
Der
ganze
Ort
lässt
das
Tal
des
Todes
wie
Eden
aussehen
Where
was
I
gonna
find
you,
Wo
sollte
ich
dich
finden,
Where
was
I
supposed
to
look?
Wo
sollte
ich
suchen?
In
some
glittering
diamond
in
the
valley,
In
irgendeinem
glitzernden
Diamanten
im
Tal,
Or
in
the
harpoons
of
your
opium
hooks?
Oder
in
den
Harpunen
deiner
Opiumhaken?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zander Schloss, Joe Strummer, Lonnie Marshall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.