Joe Sujera - Festa no Céu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Sujera - Festa no Céu




Festa no Céu
Вечеринка на небесах
Mente e corpo se desconecta
Разум и тело разъединяются,
Com a cabeça pior do que bagda
Голова хуже Багдада,
E a garrafa me olha me rapta
Бутылка смотрит на меня, похищает,
Pra um passeio pela via láctea
Уносит на прогулку по Млечному Пути.
Mente e corpo se desconecta
Разум и тело разъединяются,
Com a cabeça pior do que bagda
Голова хуже Багдада,
E a garrafa me olha me rapta
Бутылка смотрит на меня, похищает,
Pra um passeio pela via láctea
Уносит на прогулку по Млечному Пути.
Bem vindo ao show de horror, aplausos à banda
Добро пожаловать на шоу ужасов, аплодисменты группе!
Amigos, por favor, não percam sua comanda
Друзья, пожалуйста, не теряйте свои чеки.
É mais uma sexta e eu vi de tudo
Это всего лишь очередная пятница, и я видел всякое.
Se eu não sobreviver mande meus orgãos para estudo
Если я не выживу, отправьте мои органы на исследования.
Entre grave médio e agudo me sinto cego surdo mudo
Между басом, средними и высокими частотами я чувствую себя слепым, глухим и немым.
Meu cérebro escorreu pro balcão. alguém me da um canudo
Мой мозг вытек на стойку. Кто-нибудь, дайте мне трубочку!
Nada mudou, na melhor eu viro alcoolatra
Ничего не изменилось, в лучшем случае я стану алкоголиком.
To treinando desde 2009
Тренируюсь с 2009 года.
Ainda me divirto com skol e leonof
Мне всё ещё весело со Skol и Leonoff.
Nada mudou, continuo cuspindo pólvora
Ничего не изменилось, я продолжаю плеваться порохом,
E na saliva algumas dores se dissolvem
И в слюне растворяются некоторые боли.
O lado ruim é o bafo de kalishnikov
Плохо то, что изо рта несёт "Калашниковым".
É meu lado russo, apaga o isqueiro quando eu tusso
Это моя русская сторона, тушите зажигалку, когда я кашляю.
É uma metralhadora? (não), é o joe com soluço
Это пулемет? (Нет), это Джо икает.
Explosão da mente ao bucho 5 litro no cartucho
Взрыв разума в желудке, 5 литров в патроне.
Magia negra eu e os bruxo e uma gata é o puro luxo
Черная магия, я и колдуны, и кошка чистая роскошь.
E hoje tem festa no céu e meu nome não ta na lista
А сегодня вечеринка на небесах, и моего имени нет в списке.
Sei que em outro pico eu entro vip e sem revista
Знаю, в другом месте я пройду VIP и без досмотра.
Tem festa no céu e meu nome não ta na lista
Сегодня вечеринка на небесах, и моего имени нет в списке.
Sei que em outro pico eu entro vip e sem revista
Знаю, в другом месте я пройду VIP и без досмотра.
Bem vindo ao show de horror, aplausos à banda
Добро пожаловать на шоу ужасов, аплодисменты группе!
Amigos, por favor, não percam sua comanda
Друзья, пожалуйста, не теряйте свои чеки.
Cade o diploma? Quem é seu chefe
Где диплом? Кто твой начальник?
Não decore músicas, decore o cpf
Не запоминай песни, запоминай ИНН.
Senha cep, tenha um jeep, venha jab, lenha e bic
Пароль, почтовый индекс, заведи джип, купи "Jab", дрова и "Bic".
Fogo que aquece. mata mas aquece
Огонь согревает. Убивает, но согревает.
No mundo branco e preto todos são gangue e gueto
В черно-белом мире все бандиты и из гетто.
Minha mente dueto com meu bon vivant esqueleto
Мой здравый ум дуэт с моим скелетом-бонвиваном.
Meu sangue tem concreto. sou tanque sem trajeto
В моей крови бетон. Я танк без маршрута.
O junkie mais discreto, amante do incorreto
Самый незаметный торчок, любитель неправильного.
Singular com 10 irmãos
Один из 10 братьев.
Se eu pular não tem colchão
Если я прыгну, матраса не будет.
Me estrangular com 1 refrão
Задушить себя одним припевом,
Desregular meu coração
Разбить свое сердце.
Me fortaleci com cada erro
Я стал сильнее с каждой ошибкой.
Tem vaga, pra quem quiser chorar no meu enterro
Есть место для тех, кто хочет поплакать на моих похоронах.
Quem paga de good vibes e ano inteiro
Тот, кто весь год строит из себя хорошего парня,
Engasga com as doses que eu derrubo da tinteiro
Подавится дозами, которые я выплевываю из чернильницы.
Pergunta pros parceiro, enchemos mil cinzeiro
Спроси у корешей, мы наполнили тысячу пепельниц,
Com planos de futuro, drogas, mulher e dinheiro
Строя планы на будущее, наркотики, женщин и деньги.
E a graça do enredo? Sim medo. Ve um copo de gin nego
В чем смысл сюжета? Да, страх. Налей стакан джина, чувак.
Combustível pra ser o último a ir dormir vim cedo
Топливо, чтобы быть последним, кто ляжет спать, я пришел рано.
Sim senhor, com meu empenho
Да, сэр, с моим усердием
Sou sutil memo tipo um paralelepípedo
Я такой же тонкий, как параллелепипед.





Writer(s): Rodrigo Joseph D'angelo Ahmar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.