Joe Thomas - Lavender Coffin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Thomas - Lavender Coffin




I spent my life playing dice and the horses,
Я провел свою жизнь, играя в кости и лошадей,
From Saratoga to Timbuktu,
От Саратоги до Тимбукту,
And now that I'm running my last mile honey,
И теперь, когда я пробегаю свою последнюю милю, милая,
Please make my wish come true.
Пожалуйста, исполни мое желание.
All I want is a lavender coffin,
Все, что я хочу, - это лавандовый гроб,
White cardinias all around
Белые кардинии вокруг.
Swing band playing a funeral march,
Свинг-группа играет похоронный марш,
And lower me into the holy ground.
И опусти меня в святую землю.
All I want is eleven sweet maidens,
Все, что мне нужно, это одиннадцать милых дев,
They're all singing that youve got to be hip.
Они все поют, что ты должен быть модным.
Singing around my new lavander coffin,
Пение вокруг моего нового лавандового гроба
And a swinging on the funeral stairs.
И раскачивание на похоронной лестнице.
(Saint Peter) I'm a comin'
(Святой Петр) Я иду'
I'm a comin', yeah, to stay,
Я приду, да, чтобы остаться.,
I ain't been bad,
Я не был плохим,
So open up those gates on my judgement day.
Так открой же эти врата в мой судный день.
Hear those angels so solomny singing,
Услышь, как эти ангелы так соломенно поют,
Gabriel blowing a mournful sound.
Гавриил издает скорбный звук.
All I want is a lavender coffin
Все, что я хочу, это лавандовый гроб
When they lower me into the holy ground.
Когда они опускают меня в святую землю.
(Saint Peter) I'm a comin'
(Святой Петр) Я иду'
I'm a comin', yeah, to stay,
Я приду, да, чтобы остаться.,
I ain't been bad,
Я не был плохим,
So open up those gates on my judgement day.
Так открой же эти врата в мой судный день.
Hear those angels so solomny singing,
Услышь, как эти ангелы так соломенно поют,
Gabriel blowing a mournful sound.
Гавриил издает скорбный звук.
All I want is a lavender coffin
Все, что я хочу, это лавандовый гроб
When they lower me into the holy ground.
Когда они опускают меня в святую землю.
End
Конец





Writer(s): Shirley Albert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.