Joe Vasconcellos - De Terror - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joe Vasconcellos - De Terror




De Terror
De Terror
Todo muy lindo, el poder adquisitivo
Everything looks fine, the purchasing power
La dinamica del peso, cuanto quieres ganar?
The dynamics of the currency, how much do you want to earn?
Tecnologia, subversiva, informatica, genetica
Technology, subversive, computer science, genetics
Estados alterados, nadie sabe informar
Altered states, no one knows how to explain
High tech, mega byte, percibir cuando hay un cambio
High tech, mega byte, perceive when there is a change
Mantenerse en movimiento, no dejar de probar
Keep moving, don't stop trying
Te decifro el sistema y te armo algun esquema
I will decipher the system and create a scheme for you
Y seguro que te vas a olvidar
And I'm sure you'll forget it
Veo en la tele, caras repetidas
I see faces on TV, over and over again
Con sus sonrisas vencidas
With their jaded smiles
Solo me hacen dudar, reducir el sentimiento
They only make me doubt, diminish my feelings
Sofocar el pensamiento, manipular el deseo
Stifle my thoughts, manipulate my desires
No parece legal,
It doesn't seem right,
La casa llena de mujeres fabulosas
The house is full of fabulous women
Palmaditas en la espalda, porque siempre
Backslaps, because always
Ostentar...? que emocionante, tu nombre esta
Showing off...? how exciting, your name is
Esta en la lista de la gente especial...
It's on the list of special people...
Eres de terror, que felicidad, eres de temer
You're terrifying, what happiness, you're fearsome
Cuando te miren, finge que vas ganando
When they look at you, pretend you're winning
Que el camino se va abriendo, que lo puedes lograr
That the path is opening up, that you can achieve it
Saber que todo no pasa de una farsa, donde los
Knowing that it's all a sham, where the
Protagonistas ya no saben actuar, por ser
Protagonists no longer know how to act, for being
Tan falso, mentir el tiempo entero, mirar para
So fake, lying all the time, looking to
El otro lado, no se quiere enterar, que todo
The other side, not wanting to understand, that everything
Cambia a traves de las personas que nunca
Changes through the people who never
Saben de nada y no paran de hablar
Know anything and never stop talking
La negra hermosa, ni siquiera considera
The beautiful black woman, doesn't even consider
Cuando le canto al oido, mi manera de ser
When I sing to her ear, my way of being
Supongo yo, que despues de esa mirada
I suppose, that after that look
Ya no me queda mas nada que volver a probar
There's nothing left for me to do but try again
Todo mal, todo bien una pistola en la
Everything wrong, everything alright a gun to the
Sien porque lo viste en la tele y
Temple because you saw it on TV and
Hasta ahi todo normal...
That's just normal...
Que emocionante, tu nombre esta en la lista
How exciting, your name is on the list
De la gente especial...
Of special people...
Eres de terror, que felicidad, eres de temer...
You're terrifying, what happiness, you're fearsome...





Writer(s): Jose Manuel Yanez Meira De Vasconcellos, Cristian Eduardo Carvallo Alvarado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.