Joe Vasconcellos - El Recado (Hay Que Tomar la Vida Entera) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joe Vasconcellos - El Recado (Hay Que Tomar la Vida Entera)




El Recado (Hay Que Tomar la Vida Entera)
The Message (We Must Live Every Moment)
Recibí tarde el recado
I received the message late
Era ya de madrugada
It was already daybreak
Me lo dijo la vecina
My neighbor told me
Que saliste apurada
That you left in a hurry
Me doy cuenta un poco tarde
I realize a little late
De todo el tiempo perdido
All the time I've wasted
Y a través de la ventana
And through the window
La vida cambia el sentido... la vida
Life changes its meaning... life
No hay tiempo que perder
There's no time to lose
Hay que tomar la vida entre las manos
We must take life into our hands
Y tratar de entender
And try to understand
En este mundo solo estas de paso
In this world you are only passing through
Y deja florecer
And let it blossom
Hay que tomar la vida entre las manos
We must take life in our hands
Y déjala crecer
And let it grow
En este mundo solo estas de paso
In this world you are only passing through
Hay que amar con sentimiento
We must love with passion
Con ardor y con locura
With ardor and with madness
Como si esta noche fuera
As if this night were
La más corta de tu vida,
The shortest of your life,
La más corta.
The shortest.
No hay tiempo que perder
There's no time to lose
Hay que tomar la vida entre las manos
We must take life into our hands
Y tratar de entender
And try to understand
En este mundo solo estas de paso
In this world you are only passing through
Y deja florecer
And let it blossom
Hay que tomar la vida entre las manos
We must take life in our hands
Y déjala crecer
And let it grow
En este mundo solo estas de paso
In this world you are only passing through





Writer(s): Joe Vasconcellos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.