Paroles et traduction Joe Vasconcellos - El Regalito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riquezas
tengo
amigo
mio,
y
son
bastantes
Богатства
у
меня
есть,
дорогая,
и
их
немало,
Solo
que
no
se
ven,
se
pueden
escuchar.
Только
их
не
видно,
их
можно
услышать.
Fue
un
regalito
que
me
mandaron
del
cielo
Это
был
подарок,
который
мне
послали
с
небес,
Yo
le
hago
meritos
y
soy
agradecido.
Я
его
ценю
и
благодарен
за
него.
Yo
siempre
voy
a
estar
presente
y
si
hay
ambiente
Я
всегда
буду
рядом,
и
если
будет
атмосфера,
Yo
te
hago
bailar,
te
doy
felicidad.
Я
заставлю
тебя
танцевать,
подарю
тебе
счастье.
Hazme
caso
enciende
el
cuerpo
Послушай
меня,
разбуди
свое
тело,
Abre
tu
corazon,
aprende
a
meditar.
Открой
свое
сердце,
научись
размышлять.
Lo
que
emociona
enciende
el
cuerpo,
hace
bailar.
То,
что
волнует,
пробуждает
тело,
заставляет
танцевать.
Lo
que
emociona
enciende
el
alma,
hace
bailar.
То,
что
волнует,
пробуждает
душу,
заставляет
танцевать.
Con
un
clavel
en
la
solapa,
un
terno
blanco,
С
гвоздикой
в
петлице,
в
белом
костюме,
Anillo
de
rubi,
pelo
bien
negro,
С
рубиновым
кольцом,
с
черными
как
смоль
волосами,
Una
corbata
de
colores
muy
alegres
В
ярком
разноцветном
галстуке,
Que
me
haga
juego
con
la
musica
y
el
canto.
Который
гармонирует
с
музыкой
и
пением.
Canto
de
amores
de
sabores
y
de
llanto,
Я
пою
о
любви,
о
вкусах
и
о
слезах,
El
golpe
del
tambor
tiene
su
encanto.
В
ударах
барабана
есть
свое
очарование.
Le
canto
al
corazon,
a
las
mujeres,
Я
пою
для
сердца,
для
женщин,
A
los
amigos
y
a
los
santos.
Для
друзей
и
для
святых.
Canto
lo
popular,
sin
apellidos,
Я
пою
о
народном,
без
фамилий,
Lo
que
emociona
enciende
el
cuerpo,
hace
bailar.
То,
что
волнует,
пробуждает
тело,
заставляет
танцевать.
Lo
que
emociona
enciende
el
alma,
hace
bailar.
То,
что
волнует,
пробуждает
душу,
заставляет
танцевать.
Con
mi
clavel,
con
mi
tambor,
mi
terno
blanco,
С
моей
гвоздикой,
с
моим
барабаном,
в
моем
белом
костюме,
Soy
un
devoto
de
la
vida
y
la
disfruto.
Я
предан
жизни
и
наслаждаюсь
ею.
Soy
positivo,
primitivo,
soy
el
canto.
Я
позитивный,
первобытный,
я
— песня.
Canto
de
amores,
de
sabores
y
de
llanto.
Песня
о
любви,
о
вкусах
и
о
слезах.
Soy
fantasia,
tu
fantasma,
soy
tu
invento
Я
— фантазия,
твой
призрак,
твое
изобретение,
Yo
le
hago
meritos
y
soy
agradecido.
Я
ценю
свой
дар
и
благодарен
за
него.
Yo
te
hago
bailar,
te
doy
felicidad.
Я
заставлю
тебя
танцевать,
подарю
тебе
счастье.
Hazme
caso
enciende
el
cuerpo,
Послушай
меня,
разбуди
свое
тело,
Abre
tu
corazon
y
aprende
a
meditar.
Открой
свое
сердце
и
научись
размышлять.
Lo
que
emociona
enciende
el
cuerpo,
hace
bailar.
То,
что
волнует,
пробуждает
тело,
заставляет
танцевать.
Lo
que
emociona
enciende
el
alma,
hace
bailar.
То,
что
волнует,
пробуждает
душу,
заставляет
танцевать.
Lo
que
emociona
enciende
el
cuerpo,
То,
что
волнует,
пробуждает
тело,
Hace
bailar!
Заставляет
танцевать!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Vasconcellos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.