Joe Vasconcellos - La Joya del Pacífico (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Vasconcellos - La Joya del Pacífico (En Vivo)




La Joya del Pacífico (En Vivo)
Жемчужина Тихого океана (Вживую)
Eres un arco iris de múltiples colores
Ты словно радуга из множества цветов,
Tu valparaíso puerto principal
Мой райский порт, главная гавань.
Tus mujeres son blancas margaritas
Твои женщины белые маргаритки,
Todas ellas arrancadas de tu mar
Все они сорваны из твоего моря.
Al mirarte de playa ancha lindo puerto
Глядя на тебя, прекрасный порт с широким пляжем,
Allí se ven las naves al salir y al entrar
Вижу, как корабли выходят и входят в гавань.
El marino te canta esta canción
Моряк поет тебе эту песню,
Yo sin ti no vivo puerto de mi amor
Я без тебя не живу, порт моей любви.
Del cerro los placeres yo me pase al barón
С холма Лос-Пласерес я перешел на Барон,
Me vine al cordillera en busca de tu amor
Отправился в Кордильера в поисках твоей любви.
Te fuiste al cerro alegre y yo siempre detrás
Ты ушла на Серро-Алегри, а я всё время за тобой,
Porteña buena moza no me hagas sufrir mas
Хорошенькая портенья, не заставляй меня больше страдать.
La plaza de la victoria es un centro social
Площадь Победы это центр общественной жизни,
O avenida pedro montt como tu no hay otra igual
Или авеню Педро Монтт, такой как ты, нет больше нигде.
Mas yo quisiera cantarte con todito el corazón
Но я хочу петь тебе от всего сердца,
Torpedera de mi ensueño valparaíso de mi amor
Миноносец моей мечты, Вальпараисо моей любви.
En mis primeros años yo quise descubrir
В юности я хотел открыть,
La historia de tus cerros jugando al volantín
Историю твоих холмов, играя с воздушным змеем.
Como las mariposas que vuelan entre las rosas
Как бабочки, порхающие среди роз,
Yo recorrí tus cerros hasta el ultimo confín
Я обошел твои холмы до самого края.
Yo me aleje de ti puerto querido
Я уехал от тебя, любимый порт,
Y al retornar de nuevo te vuelvo a contemplar
И, вернувшись, снова любуюсь тобой.
La joya del pacifico te llaman los marinos
Жемчужиной Тихого океана называют тебя моряки,
Y yo te llamo encanto como viña del mar
А я зову тебя очарованием, как Винья-дель-Мар.
Del cerro los placeres... (repite coro)
С холма Лос-Пласерес... (повторяется припев)
Con todo mi corazón... hasta el ultimo confín
От всего сердца... до самого края.
Con todo mi corazón... yo te vengo a contemplar
От всего сердца... я пришел полюбоваться тобой.
Con todo mi corazón... valparaíso de mi amor
От всего сердца... Вальпараисо моей любви.
Con todo mi corazón... como tu no hay otra igual
От всего сердца... такой как ты, нет больше нигде.
Con todo mi corazón... valparaíso de mi amor,
От всего сердца... Вальпараисо моей любви,
Con todo mi corazón... valparaíso de mi amor!!!
От всего сердца... Вальпараисо моей любви!!!





Writer(s): Joe Vasconcellos, Víctor Acosta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.