Paroles et traduction Joe Veras - Acéptame como soy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja
que
te
hable...
Позволь
мне
поговорить
с
тобой...
Amor
no
me
ignores.
Любовь,
не
игнорируй
меня.
Quitame
està
pena...
De
mì
corazòn.
Убери
это
горе
от
моего
сердца.
Deja
que
yo
exprese
todo
lo
que
siento.
Позволь
мне
выразить
все,
что
я
чувствую.
No
te
hagas
culpable
de
mi
perdicciòn.
Не
вини
себя
в
моей
гибели.
Deja
que
te
hable...
Позволь
мне
поговорить
с
тобой...
Amor
no
me
ignores.
Любовь,
не
игнорируй
меня.
Quitame
està
pena...
De
mì
corazòn.
Убери
это
горе
от
моего
сердца.
Deja
que
yo
exprese
todo
lo
que
siento.
Позволь
мне
выразить
все,
что
я
чувствую.
No
te
hagas
culpable
de
mi
perdicciòn.
Не
вини
себя
в
моей
гибели.
De
ahora
en
adelante.
С
этого
момента.
Quiero
que
tu
sepas...
Я
хочу,
чтобы
ты
знал...
Que
tù
eres
la
dueña
de
mì
corazòn...
Что
ты
владеешь
моим
сердцем...
Que
por
Tì
yo
muero
y
me
desespero.
Что
из-за
тебя
я
умираю
и
отчаиваюсь.
No
te
has
culpable
de
mì
destrucciòn...
Ты
не
виноват
в
моем
уничтожении...
Y
aceptame
como
soy.
И
принимай
меня
такой,
какая
я
есть.
No
me
niegues
tu
cariño...
Не
отказывай
мне
в
своей
любви...
Mira
que
me
tienes
loco...
Смотри,
ты
меня
с
ума
сводишь...
No
me
trates
como
a
un
niño.
Не
обращайся
со
мной,
как
с
ребенком.
Y
aceptame
como
soy...
И
принимай
меня
такой,
какая
я
есть...
No
te
lleves
de
la
gente
Не
забирай
людей
No
serìa
capaz
de
herirte.
Я
не
смогу
причинить
тебе
боль.
Nisiquiera
con
la
mente
Даже
с
умом
Si
la
gente
te
dice
que
.
Если
люди
говорят
вам,
что
.
Solo
vivo
de
copa
en
copas
Я
живу
только
из
бокала
в
бокал.
Costestales
que
fue
hasta
hoy.
Это
было
до
сегодняшнего
дня.
Que
por
tì
la
copa
ya
està
rota...
Что
из-за
тебя
кубок
уже
разбит...
Y
aceptame
còmo
soy...
И
прими
меня,
каков
я
есть...
Y
aceptame
còmo
soy...
И
прими
меня,
каков
я
есть...
Y
aceptame
còomo
soy...
И
прими
меня,
как
я
есть...
Y
aceptame
còomo
soy...
И
прими
меня,
как
я
есть...
De
ahora
en
adelante.
С
этого
момента.
Quiero
que
tu
sepas...
Я
хочу,
чтобы
ты
знал...
Que
tù
eres
la
dueña
de
mì
corazòn...
Что
ты
владеешь
моим
сердцем...
Que
por
Tì
yo
muero
y
me
desespero.
Что
из-за
тебя
я
умираю
и
отчаиваюсь.
No
te
has
culpable
de
mì
destrucciòn...
Ты
не
виноват
в
моем
уничтожении...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HECTOR SALVADOR PENA PACHECO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.