Joe Veras - Como Tiene Que Ser - traduction des paroles en allemand

Como Tiene Que Ser - Joe Verastraduction en allemand




Como Tiene Que Ser
Wie es sein muss
De la costilla del hombre
Aus der Rippe des Mannes
Dios hizo la mujer
schuf Gott die Frau
De la costilla del hombre
Aus der Rippe des Mannes
Dios hizo la mujer
schuf Gott die Frau
El uno para el otro así tiene que ser
Der eine für den anderen, so muss es sein
El uno para el otro así tiene que ser
Der eine für den anderen, so muss es sein
Dicen que el hombre se dobla pero no se rompe
Man sagt, der Mann biegt sich, aber er bricht nicht
Dicen que el hombre se dobla pero no se rompe
Man sagt, der Mann biegt sich, aber er bricht nicht
Así tiene que ser compadre ay ombe
So muss es sein, Kumpel, oh Mann
Así tiene que ser compadre ay ombe
So muss es sein, Kumpel, oh Mann
Tropecé me caí me doblé gracias a Dios me levanté
Ich stolperte, fiel hin, bog mich, Gott sei Dank stand ich wieder auf
Poco a poco he aprendido de la vida
Nach und nach habe ich vom Leben gelernt
Como tiene que ser, así tiene que ser
Wie es sein muss, so muss es sein
Como tiene que ser, así tiene que ser
Wie es sein muss, so muss es sein
Y es rica la vida (muy rica) con dinero
Und das Leben ist reich (sehr reich) mit Geld
Son buenas las mujeres (muy buena) cuando quieren
Die Frauen sind gut (sehr gut), wenn sie wollen
Es dura la vida (muy dura) con problemas
Das Leben ist hart (sehr hart) mit Problemen
Salen caras las cosas (muy cara) cuando son buenas
Die Dinge kommen teuer (sehr teuer), wenn sie gut sind
No puedo vivir sin ellas, me acostumbro a ellas
Ich kann nicht ohne sie leben, ich gewöhne mich an sie
No puedo vivir sin ellas, es que son tan buenas
Ich kann nicht ohne sie leben, sie sind einfach so gut
No puedo vivir sin ellas, quisiera tenerlas
Ich kann nicht ohne sie leben, ich möchte sie haben
No puedo vivir sin ellas
Ich kann nicht ohne sie leben
Hablado:
Gesprochen:
(Con tu permiso, Carlos Batista)
(Mit deiner Erlaubnis, Carlos Batista)
Un peso en el bolsillo y un perro fiel
Einen Peso in der Tasche und einen treuen Hund
Un peso en el bolsillo y un perro fiel
Einen Peso in der Tasche und einen treuen Hund
Es mi mejor amigo eso no puede ser
Er ist mein bester Freund, das kann nicht sein
Es mi mejor amigo eso dijo Miguel
Er ist mein bester Freund, das sagte Miguel
Hace levantar los pies los tropezones
Stolperer lassen einen die Füße heben
Hace levantar los pies los tropezones
Stolperer lassen einen die Füße heben
Así tiene que ser compadre, ay ombe
So muss es sein, Kumpel, oh Mann
Así tiene que ser compadre, ay ombe
So muss es sein, Kumpel, oh Mann
Tropecé me caí me doblé gracias a Dios me levanté Poco a poco he aprendido de la vida
Ich stolperte, fiel hin, bog mich, Gott sei Dank stand ich wieder auf Nach und nach habe ich vom Leben gelernt
Como tiene que ser
Wie es sein muss
Así tiene que ser, como tiene que ser
So muss es sein, wie es sein muss
Es rica la vida (muy rica) con dinero
Das Leben ist reich (sehr reich) mit Geld
Son buenas las mujeres (muy buena) cuando quieren
Die Frauen sind gut (sehr gut), wenn sie wollen
Y es dura la vida (muy dura) con problemas
Und das Leben ist hart (sehr hart) mit Problemen
Salen caras las cosas (muy cara) cuando son buenas
Die Dinge kommen teuer (sehr teuer), wenn sie gut sind
No puedo vivir sin ellas, quisiera tenerlas
Ich kann nicht ohne sie leben, ich möchte sie haben
No puedo vivir sin ellas, es que son tan buenas
Ich kann nicht ohne sie leben, sie sind einfach so gut
No puedo vivir sin ellas, me acostumbro a ellas
Ich kann nicht ohne sie leben, ich gewöhne mich an sie
No puedo vivir sin ellas
Ich kann nicht ohne sie leben





Writer(s): Batista Jose Maria Veras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.