Joe Veras - Como Tiene Que Ser - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joe Veras - Como Tiene Que Ser




Como Tiene Que Ser
How It Has to Be
De la costilla del hombre
From the man's rib
Dios hizo la mujer
God created woman
De la costilla del hombre
From the man's rib
Dios hizo la mujer
God created woman
El uno para el otro así tiene que ser
One for the other, this is how it has to be
El uno para el otro así tiene que ser
One for the other, this is how it has to be
Dicen que el hombre se dobla pero no se rompe
They say that man will bend but will not break
Dicen que el hombre se dobla pero no se rompe
They say that man will bend but will not break
Así tiene que ser compadre ay ombe
That's how it has to be, my friend
Así tiene que ser compadre ay ombe
That's how it has to be, my friend
Tropecé me caí me doblé gracias a Dios me levanté
I stumbled, I fell, I bent, thank God I got up
Poco a poco he aprendido de la vida
Little by little I have learned from life
Como tiene que ser, así tiene que ser
As it has to be, as it has to be
Como tiene que ser, así tiene que ser
As it has to be, as it has to be
Y es rica la vida (muy rica) con dinero
And life is rich (very rich) with money
Son buenas las mujeres (muy buena) cuando quieren
Women are good (very good) when they want to be
Es dura la vida (muy dura) con problemas
Life is hard (very hard) with problems
Salen caras las cosas (muy cara) cuando son buenas
Things are expensive (very expensive) when they are good
No puedo vivir sin ellas, me acostumbro a ellas
I can't live without them, I get used to them
No puedo vivir sin ellas, es que son tan buenas
I can't live without them, they are so good
No puedo vivir sin ellas, quisiera tenerlas
I can't live without them, I want to have them
No puedo vivir sin ellas
I can't live without them
Hablado:
Spoken:
(Con tu permiso, Carlos Batista)
(With your permission, Carlos Batista)
Un peso en el bolsillo y un perro fiel
A peso in my pocket and a loyal dog
Un peso en el bolsillo y un perro fiel
A peso in my pocket and a loyal dog
Es mi mejor amigo eso no puede ser
He is my best friend, that can't be
Es mi mejor amigo eso dijo Miguel
He is my best friend, that's what Miguel said
Hace levantar los pies los tropezones
Stumbling blocks make you get up
Hace levantar los pies los tropezones
Stumbling blocks make you get up
Así tiene que ser compadre, ay ombe
That's how it has to be, my friend
Así tiene que ser compadre, ay ombe
That's how it has to be, my friend
Tropecé me caí me doblé gracias a Dios me levanté Poco a poco he aprendido de la vida
I stumbled, I fell, I bent, thank God I got up
Como tiene que ser
As it has to be
Así tiene que ser, como tiene que ser
As it has to be, as it has to be
Es rica la vida (muy rica) con dinero
Life is rich (very rich) with money
Son buenas las mujeres (muy buena) cuando quieren
Women are good (very good) when they want to be
Y es dura la vida (muy dura) con problemas
And life is hard (very hard) with problems
Salen caras las cosas (muy cara) cuando son buenas
Things are expensive (very expensive) when they are good
No puedo vivir sin ellas, quisiera tenerlas
I can't live without them, I want to have them
No puedo vivir sin ellas, es que son tan buenas
I can't live without them, they are so good
No puedo vivir sin ellas, me acostumbro a ellas
I can't live without them, I get used to them
No puedo vivir sin ellas
I can't live without them





Writer(s): Batista Jose Maria Veras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.