Paroles et traduction Joe Veras - Como Tiene Que Ser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Tiene Que Ser
How It Has to Be
De
la
costilla
del
hombre
From
the
man's
rib
Dios
hizo
la
mujer
God
created
woman
De
la
costilla
del
hombre
From
the
man's
rib
Dios
hizo
la
mujer
God
created
woman
El
uno
para
el
otro
así
tiene
que
ser
One
for
the
other,
this
is
how
it
has
to
be
El
uno
para
el
otro
así
tiene
que
ser
One
for
the
other,
this
is
how
it
has
to
be
Dicen
que
el
hombre
se
dobla
pero
no
se
rompe
They
say
that
man
will
bend
but
will
not
break
Dicen
que
el
hombre
se
dobla
pero
no
se
rompe
They
say
that
man
will
bend
but
will
not
break
Así
tiene
que
ser
compadre
ay
ombe
That's
how
it
has
to
be,
my
friend
Así
tiene
que
ser
compadre
ay
ombe
That's
how
it
has
to
be,
my
friend
Tropecé
me
caí
me
doblé
gracias
a
Dios
me
levanté
I
stumbled,
I
fell,
I
bent,
thank
God
I
got
up
Poco
a
poco
he
aprendido
de
la
vida
Little
by
little
I
have
learned
from
life
Como
tiene
que
ser,
así
tiene
que
ser
As
it
has
to
be,
as
it
has
to
be
Como
tiene
que
ser,
así
tiene
que
ser
As
it
has
to
be,
as
it
has
to
be
Y
es
rica
la
vida
(muy
rica)
con
dinero
And
life
is
rich
(very
rich)
with
money
Son
buenas
las
mujeres
(muy
buena)
cuando
quieren
Women
are
good
(very
good)
when
they
want
to
be
Es
dura
la
vida
(muy
dura)
con
problemas
Life
is
hard
(very
hard)
with
problems
Salen
caras
las
cosas
(muy
cara)
cuando
son
buenas
Things
are
expensive
(very
expensive)
when
they
are
good
No
puedo
vivir
sin
ellas,
me
acostumbro
a
ellas
I
can't
live
without
them,
I
get
used
to
them
No
puedo
vivir
sin
ellas,
es
que
son
tan
buenas
I
can't
live
without
them,
they
are
so
good
No
puedo
vivir
sin
ellas,
quisiera
tenerlas
I
can't
live
without
them,
I
want
to
have
them
No
puedo
vivir
sin
ellas
I
can't
live
without
them
(Con
tu
permiso,
Carlos
Batista)
(With
your
permission,
Carlos
Batista)
Un
peso
en
el
bolsillo
y
un
perro
fiel
A
peso
in
my
pocket
and
a
loyal
dog
Un
peso
en
el
bolsillo
y
un
perro
fiel
A
peso
in
my
pocket
and
a
loyal
dog
Es
mi
mejor
amigo
eso
no
puede
ser
He
is
my
best
friend,
that
can't
be
Es
mi
mejor
amigo
eso
dijo
Miguel
He
is
my
best
friend,
that's
what
Miguel
said
Hace
levantar
los
pies
los
tropezones
Stumbling
blocks
make
you
get
up
Hace
levantar
los
pies
los
tropezones
Stumbling
blocks
make
you
get
up
Así
tiene
que
ser
compadre,
ay
ombe
That's
how
it
has
to
be,
my
friend
Así
tiene
que
ser
compadre,
ay
ombe
That's
how
it
has
to
be,
my
friend
Tropecé
me
caí
me
doblé
gracias
a
Dios
me
levanté
Poco
a
poco
he
aprendido
de
la
vida
I
stumbled,
I
fell,
I
bent,
thank
God
I
got
up
Como
tiene
que
ser
As
it
has
to
be
Así
tiene
que
ser,
como
tiene
que
ser
As
it
has
to
be,
as
it
has
to
be
Es
rica
la
vida
(muy
rica)
con
dinero
Life
is
rich
(very
rich)
with
money
Son
buenas
las
mujeres
(muy
buena)
cuando
quieren
Women
are
good
(very
good)
when
they
want
to
be
Y
es
dura
la
vida
(muy
dura)
con
problemas
And
life
is
hard
(very
hard)
with
problems
Salen
caras
las
cosas
(muy
cara)
cuando
son
buenas
Things
are
expensive
(very
expensive)
when
they
are
good
No
puedo
vivir
sin
ellas,
quisiera
tenerlas
I
can't
live
without
them,
I
want
to
have
them
No
puedo
vivir
sin
ellas,
es
que
son
tan
buenas
I
can't
live
without
them,
they
are
so
good
No
puedo
vivir
sin
ellas,
me
acostumbro
a
ellas
I
can't
live
without
them,
I
get
used
to
them
No
puedo
vivir
sin
ellas
I
can't
live
without
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Batista Jose Maria Veras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.