Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life in the Fast Lane
Leben auf der Überholspur
He
was
a
hard
headed
man
he
was
brutally
handsome
Er
war
ein
harter
Mann,
er
war
brutal
gutaussehend
And
she
was
terminally
pretty
Und
sie
war
unheilbar
hübsch
She
held
him
up
and
he
held
for
ransom
Sie
hielt
ihn
hoch
und
er
hielt
Lösegeld
In
the
heart
of
the
cold,
cold
city
Im
Herzen
der
kalten,
kalten
Stadt
He
had
a
nasty
reputation
as
a
cruel
dude
Er
hatte
einen
üblen
Ruf
als
ein
grausamer
Typ
They
said
he
was
ruthless
said
he
was
crude
Sie
sagten,
er
sei
rücksichtslos,
sie
sagten,
er
sei
grob
They
had
one
thing
in
common
Sie
hatten
eines
gemeinsam
They
were
good
in
bed
Sie
waren
gut
im
Bett
She
said,
"Faster,
faster
Sie
sagte:
"Schneller,
schneller
"The
lights
are
turning
red."
Die
Ampeln
schalten
auf
Rot."
Life
in
the
fast
lane
Leben
auf
der
Überholspur
Surely
make
you
lose
your
mind
Macht
dich
sicher
verrückt
Life
in
the
fast
lane
Leben
auf
der
Überholspur
Are
you
with
me
so
far?
Bist
du
so
weit
bei
mir?
Eager
for
action
hot
for
the
game
Begierig
auf
Action,
heiß
auf
das
Spiel
The
calling
attraction
the
drop
of
the
name
Die
anziehende
Anziehungskraft,
das
Fallenlassen
des
Namens
They
knew
all
the
right
people
Sie
kannten
all
die
richtigen
Leute
They
took
all
the
right
pills
Sie
nahmen
all
die
richtigen
Pillen
They
threw
outrageous
parties
Sie
schmissen
unverschämte
Partys
They
paid
heavenly
bills
Sie
bezahlten
himmlische
Rechnungen
There
were
lines
on
the
mirror,
lines
on
her
face
Da
waren
Linien
auf
dem
Spiegel,
Linien
auf
ihrem
Gesicht
She
pretended
not
to
notice
she
was
caught
up
in
the
race
Sie
tat
so,
als
bemerke
sie
es
nicht,
sie
war
gefangen
im
Rennen
Out
every
evening
until
it
was
light
Jeden
Abend
aus,
bis
es
hell
wurde
He
was
too
tired
to
make
it
she
was
too
tired
to
fight
about
it
Er
war
zu
müde,
um
es
zu
schaffen,
sie
war
zu
müde,
um
darüber
zu
streiten
Life
in
the
fast
lane
Leben
auf
der
Überholspur
Surely
make
you
lose
your
mind
Macht
dich
sicher
verrückt
Life
in
the
fast
lane
Leben
auf
der
Überholspur
Life
in
the
fast
lane
Leben
auf
der
Überholspur
Everything
all
the
time
Alles,
die
ganze
Zeit
Life
in
the
fast
lane
Leben
auf
der
Überholspur
Glowing
and
burning
blinded
by
thirst
Glühend
und
brennend,
geblendet
vom
Durst
They
didn't
see
the
stop
sign
Sie
sahen
das
Stoppschild
nicht
Took
a
turn
for
the
worse
Nahmen
eine
Wendung
zum
Schlechteren
She
said,
"Listen
baby.
You
can
hear
the
engine
rev
Sie
sagte:
"Hör
zu,
Baby.
Du
kannst
den
Motor
aufheulen
hören
"We've
up
and
down
this
highway,
haven't
seen
a
goddamn
thing."
Wir
sind
diese
Autobahn
rauf
und
runter
gefahren,
haben
verdammt
noch
mal
nichts
gesehen."
He
said,
"Call
the
doctor.
I
think
I'm
gonna
crash."
Ich
sagte:
"Ruf
den
Arzt.
Ich
glaube,
ich
werde
verunglücken."
"The
doctor
say
he's
coming
but
you
gotta
pay
in
cash."
"Der
Arzt
sagt,
er
kommt,
aber
du
musst
bar
bezahlen."
They
were
rushing
down
that
freeway
Sie
rasten
diese
Autobahn
entlang
Messed
around
and
got
lost
Machten
herum
und
verirrten
sich
They
didn't
care
they
were
just
dieing
to
get
off
and
it
was
Es
war
ihnen
egal,
sie
wollten
einfach
nur
runter
und
es
war
Life
in
the
fast
lane
Leben
auf
der
Überholspur
Surely
make
you
lose
your
mind
Macht
dich
sicher
verrückt
Life
in
the
fast
lane
Leben
auf
der
Überholspur
Life
in
the
fast
lane
Leben
auf
der
Überholspur
Everything
all
the
time
Alles,
die
ganze
Zeit
Life
in
the
fast
lane
Leben
auf
der
Überholspur
Life
in
the
fast
lane
Leben
auf
der
Überholspur
Life
in
the
fast
lane
Leben
auf
der
Überholspur
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glenn Frey, Don Henley, Joe Walsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.