Joe Walsh - Life in the Fast Lane - traduction des paroles en allemand

Life in the Fast Lane - Joe Walshtraduction en allemand




Life in the Fast Lane
Leben auf der Überholspur
He was a hard headed man he was brutally handsome
Er war ein harter Mann, er war brutal gutaussehend
And she was terminally pretty
Und sie war unheilbar hübsch
She held him up and he held for ransom
Sie hielt ihn hoch und er hielt Lösegeld
In the heart of the cold, cold city
Im Herzen der kalten, kalten Stadt
He had a nasty reputation as a cruel dude
Er hatte einen üblen Ruf als ein grausamer Typ
They said he was ruthless said he was crude
Sie sagten, er sei rücksichtslos, sie sagten, er sei grob
They had one thing in common
Sie hatten eines gemeinsam
They were good in bed
Sie waren gut im Bett
She said, "Faster, faster
Sie sagte: "Schneller, schneller
"The lights are turning red."
Die Ampeln schalten auf Rot."
Life in the fast lane
Leben auf der Überholspur
Surely make you lose your mind
Macht dich sicher verrückt
Life in the fast lane
Leben auf der Überholspur
Are you with me so far?
Bist du so weit bei mir?
Eager for action hot for the game
Begierig auf Action, heiß auf das Spiel
The calling attraction the drop of the name
Die anziehende Anziehungskraft, das Fallenlassen des Namens
They knew all the right people
Sie kannten all die richtigen Leute
They took all the right pills
Sie nahmen all die richtigen Pillen
They threw outrageous parties
Sie schmissen unverschämte Partys
They paid heavenly bills
Sie bezahlten himmlische Rechnungen
There were lines on the mirror, lines on her face
Da waren Linien auf dem Spiegel, Linien auf ihrem Gesicht
She pretended not to notice she was caught up in the race
Sie tat so, als bemerke sie es nicht, sie war gefangen im Rennen
Out every evening until it was light
Jeden Abend aus, bis es hell wurde
He was too tired to make it she was too tired to fight about it
Er war zu müde, um es zu schaffen, sie war zu müde, um darüber zu streiten
Life in the fast lane
Leben auf der Überholspur
Surely make you lose your mind
Macht dich sicher verrückt
Life in the fast lane
Leben auf der Überholspur
Life in the fast lane
Leben auf der Überholspur
Everything all the time
Alles, die ganze Zeit
Life in the fast lane
Leben auf der Überholspur
Glowing and burning blinded by thirst
Glühend und brennend, geblendet vom Durst
They didn't see the stop sign
Sie sahen das Stoppschild nicht
Took a turn for the worse
Nahmen eine Wendung zum Schlechteren
She said, "Listen baby. You can hear the engine rev
Sie sagte: "Hör zu, Baby. Du kannst den Motor aufheulen hören
"We've up and down this highway, haven't seen a goddamn thing."
Wir sind diese Autobahn rauf und runter gefahren, haben verdammt noch mal nichts gesehen."
He said, "Call the doctor. I think I'm gonna crash."
Ich sagte: "Ruf den Arzt. Ich glaube, ich werde verunglücken."
"The doctor say he's coming but you gotta pay in cash."
"Der Arzt sagt, er kommt, aber du musst bar bezahlen."
They were rushing down that freeway
Sie rasten diese Autobahn entlang
Messed around and got lost
Machten herum und verirrten sich
They didn't care they were just dieing to get off and it was
Es war ihnen egal, sie wollten einfach nur runter und es war
Life in the fast lane
Leben auf der Überholspur
Surely make you lose your mind
Macht dich sicher verrückt
Life in the fast lane
Leben auf der Überholspur
Life in the fast lane
Leben auf der Überholspur
Everything all the time
Alles, die ganze Zeit
Life in the fast lane
Leben auf der Überholspur
Life in the fast lane
Leben auf der Überholspur
Life in the fast lane
Leben auf der Überholspur





Writer(s): Glenn Frey, Don Henley, Joe Walsh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.