Paroles et traduction Joe Walsh - Up All Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up All Night
Не спал всю ночь
Well
the
sun
came
up
and
a
new
day
dawned
Ну
вот,
взошло
солнце,
наступил
новый
день,
Didn′t
make
a
bit
of
difference
to
me
Но
для
меня
это
ничего
не
изменило.
With
the
curtains
drawn
in
the
candlelight
Задернув
шторы,
при
свете
свечи,
I
was
up
all
night
feelin'
alright
Я
не
спал
всю
ночь,
чувствуя
себя
прекрасно.
Up
all
night
feelin′
alright
Не
спал
всю
ночь,
чувствуя
себя
прекрасно.
'Cause
the
world
goes
round
if
it's
dark
or
light
Ведь
мир
вращается,
темно
или
светло,
It
don′t
really
matter
Это
не
имеет
значения.
But
the
clocks
wind
down
anytime
is
right
Часы
тикают,
любое
время
подходит,
Waking
up
all
night
feelin′
alright
Чтобы
бодрствовать
всю
ночь,
чувствуя
себя
прекрасно.
Up
all
night
feelin'
alright
Не
спал
всю
ночь,
чувствуя
себя
прекрасно.
And
it′s
been
confirmed
if
you
stay
up
late
И
это
подтверждено:
если
не
спать
допоздна,
It
starts
getting
early
Утро
наступает
рано.
But
it
takes
as
long
as
it
does
to
write
a
song
Но
на
написание
песни
нужно
столько
времени,
сколько
нужно,
And
you
dance
all
night
it's
alright
И
ты
танцуешь
всю
ночь,
и
это
прекрасно.
Up
all
night
you′ll
be
up
all
night
Не
спишь
всю
ночь,
ты
не
будешь
спать
всю
ночь.
I
didn't
need
to
be
up
all
night
Мне
не
нужно
было
не
спать
всю
ночь,
With
the
curtains
drawn
in
the
candlelight
Задернув
шторы,
при
свете
свечи,
And
the
moonlight
light
feelin′
alright
И
при
лунном
свете,
чувствуя
себя
прекрасно.
(Up
all
night)
(Не
спал
всю
ночь)
I
was
up
all
night
Я
не
спал
всю
ночь.
(Up
all
night)
(Не
спал
всю
ночь)
I
was
up
all
night
feelin'
alright
Я
не
спал
всю
ночь,
чувствуя
себя
прекрасно.
Up
all
night,
up
all
night,
up
all
night
Не
спал
всю
ночь,
не
спал
всю
ночь,
не
спал
всю
ночь,
Up
all
night,
up
all
night
Не
спал
всю
ночь,
не
спал
всю
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Walsh, Joseph Anthony Vitale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.